http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"Новый Пекин" (Избранное)

 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Про Китай: политика, аналитика, заблуждения
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Wed Feb 01, 2006 4:47 am    Post subject: "Новый Пекин" (Избранное) Reply with quote

Так завелось, что утром я пролистываю газету 《《新京报》"Новый Пекин". Чтоб не читать ее даром, а иногда и вовсе не читать, хотелось бы делиться интересными статьями. Газета не самая любопытная, но ко мне в свое время пришел почтальон и предложил подписаться, ну и я не смогла отказать. Вот теперь читаю. :)
Как правило, у большинства статей из газеты есть свой виртуальный двойник, так что я смогу каждое утро давать ссылку на какую-нибудь приятную для глаза заметку.
Ну и приглашаю всех газетолюбителей присоединяться и выкладывать понравившиеся статейки. :)


Last edited by Jin_Jie on Wed Feb 01, 2006 4:55 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Wed Feb 01, 2006 4:52 am    Post subject: Reply with quote

摸龙摸字摸生肖,摸出来的新·民俗·

http://news.sina.com.cn/o/2006-02-01/01558111479s.shtml
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Wed Feb 01, 2006 8:38 am    Post subject: Reply with quote

Jin_Jie wrote:
摸龙摸字摸生肖,摸出来的新·民俗·

http://news.sina.com.cn/o/2006-02-01/01558111479s.shtml


Нее. Тяжело пошла. Через каждое слово спотыкаюсь. Аж немного противно стало ))
Пошел сказки читать
Back to top
View user's profile Send private message
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 7:23 am    Post subject: Reply with quote

戒毒所里的春节
В наркологическом диспансере встречают праздник Весны
http://news.thebeijingnews.com/china/2006/0202/005@158590.htm

戒毒所 - наркодиспансер
劳教所 - исправительно-трудовое учреждение
歇斯底里的状况 --истерика, истеричное состояние
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 7:57 am    Post subject: Reply with quote

vosto wrote:
Jin_Jie wrote:
摸龙摸字摸生肖,摸出来的新·民俗·

http://news.sina.com.cn/o/2006-02-01/01558111479s.shtml


Нее. Тяжело пошла. Через каждое слово спотыкаюсь. Аж немного противно стало ))
Пошел сказки читать

На самом деле большой необходимости читать и понимать все дословно в газетном чтиве нет, надо ухватить суть, а то что вы каких-то слов не знаете, ничего страшного.. При переводе, да, необходимо будет посидеть и полистать словарь, а при чтении можно остановиться только на самом главном. Это кстати еще и развивает скорость чтения, что в определенных условиях необходимо, когда при большом объеме необходимо вычленить основное. Ну а если что, можно просто картинки посмотреть. Это так сказать жизнь простого китайского народа во всей ее красоте, многообразии и безобразии ))
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 8:16 am    Post subject: Reply with quote

Jin_Jie wrote:
На самом деле большой необходимости читать и понимать все дословно в газетном чтиве нет, надо ухватить суть, а то что вы каких-то слов не знаете, ничего страшного.. При переводе, да, необходимо будет посидеть и полистать словарь, а при чтении можно остановиться только на самом главном. Это кстати еще и развивает скорость чтения, что в определенных условиях необходимо, когда при большом объеме необходимо вычленить основное. Ну а если что, можно просто картинки посмотреть. Это так сказать жизнь простого китайского народа во всей ее красоте, многообразии и безобразии ))


Да, Вы правы. Но у меня еще нет навыков "читать для смысла а не для языка". Привык каждое слово переводить, а если встречусь с непереводимым. то вподаю в полнейший ступор и дальнейшее чтение становиться невозможным))
Это надо потихоньку привыкать.

Хотя в электроном виде можно и каждое слово переводить. Наводить мышку не так уж и сложно))) Но когда каждое второе слово новое, то тяжело становиться. Хотя эффективно. Пару месяцев новости почитать и проблем с ними не будет.

Но мне почему-то сказки больше нравятся. Там все правдивей))

Quote:
戒毒所 - наркодиспансер
劳教所 - исправительно-трудовое учреждение
歇斯底里的状况 --истерика, истеричное состояние

Вот. Параллельный перевод тоже не помешает Smile
Back to top
View user's profile Send private message
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 8:45 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Но мне почему-то сказки больше нравятся. Там все правдивей))

ну иногда надо и газеты почитывать.. для контраста))
а тем более, китайские газеты в целом позитивные, новой лексики много, обороты громоздкие)) такой навык тоже пригодится))

[/quote]
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 9:59 am    Post subject: Reply with quote

Ну газеты в любом случае надо уметь читать.
Только надо соблюдать принцип постепенности. Дети газет не читают. А я еще долго в дитятках буду))
(но новости потихоньку почитывать буду)

Quote:
газеты в целом позитивные

Эх, и у нас такое, помню, было. Не то что сейчас...
Back to top
View user's profile Send private message
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 11:56 am    Post subject: Reply with quote

vosto wrote:
Ну газеты в любом случае надо уметь читать.
Только надо соблюдать принцип постепенности. Дети газет не читают. А я еще долго в дитятках буду))

вот что-то вы себя недооцениваете)) но подход мне ваш нравится))
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Thu Feb 02, 2006 1:00 pm    Post subject: Reply with quote

Jin_Jie wrote:
но подход мне ваш нравится))

Это не мой подход. Этот подход создала природа)) (т.е. расти в языке)
А она плохого не придумает
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Про Китай: политика, аналитика, заблуждения All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group