|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Qiao Jiao
Joined: 07 Feb 2006 Posts: 374 Location: Владивосток
|
Posted: Fri Jun 09, 2006 1:00 pm Post subject: |
|
|
fiuri wrote: |
Cм. БКРС словарное гнездо - 的, значение -- I-2-г.
Определением является целое предложение, частица-субстантивизатор ставится в конце предложения, такое предложение переводится придаточным определительным предложением "который..." |
Да, тут Вы правы.
Очень удивительно, но в китайских грамматиках четко написано, что определением могут быть слова и словосочетания. А про предложения – не слова. И соответственно, не одного примера с предложениями.
Неужели понятие 定语 не включает в себя определения, состоящие из предложений? А ведь это очень распространенно. Или они как-то по другому называются? Просто загадка.
Aiqing wrote: |
Но у нас-то речь идет о "быстро и четко". Это сочетание вряд ли можно трактовать как сказуемое или определение |
Ты посмотри как выкручивается
"Быстро и четко" нужно рассматривать не как член предложения, а как словосочетание. А уж какиим членом предложения это словосочетание может являтся это уже другой вопрос.
Quote: |
нужно говорить об употреблении 和 не с наречиями, а с обстоятельствами |
Не с наречиями, а с прилагательными. Это в русском наречия, а в китайском - прилагательные.
Quote: |
Эти категории я не путаю (по крайней мере всегда стараюсь отдавать себе отчет, о чем именно идет речь).
Союзы служат для организации синтаксических связей между синтаксическими единицами, т.е. между частями речи. |
Пропустили слово "однородными частями речи". Однако союзы могут употребляться не только между словами, но и между словосочетаниями и предложениями.
Впрочем это несущественный вопрос и внимание на нем заострять не стоит.
Просто Вы описываете китайскую грамматику через русскую, со всеми вытекающими последствиями. |
|
Back to top |
|
|
Dirk Diggler
Joined: 25 Nov 2005 Posts: 351 Location: Воронеж
|
Posted: Fri Jun 09, 2006 3:43 pm Post subject: |
|
|
Aiqing wrote: |
Союзы служат для организации синтаксических связей между синтаксическими единицами, т.е. между частями речи.
|
Оба-на. Вся грамматика насмарку. Вот так одним росчерком пера части речи из общего грамматического понятия, скорее относящегося к лексике, запишем в синтаксис )))) |
|
Back to top |
|
|
Qiao Jiao
Joined: 07 Feb 2006 Posts: 374 Location: Владивосток
|
Posted: Sat Jun 10, 2006 4:45 am Post subject: |
|
|
Qiao Jiao wrote: |
Очень удивительно, но в китайских грамматиках четко написано, что определением могут быть слова и словосочетания. А про предложения – не слова. И соответственно, не одного примера с предложениями.
Неужели понятие 定语 не включает в себя определения, состоящие из предложений? А ведь это очень распространенно. Или они как-то по другому называются? Просто загадка. |
Разобрался ))
Просто предикативно сочетание может состоять из других словосочетаний. Иначе говоря - любое предложение это предикативное словосочетание, а оно может выступать в роли определения. |
|
Back to top |
|
|
Aiqing
Joined: 04 Apr 2005 Posts: 466
|
Posted: Sat Jun 10, 2006 5:45 am Post subject: |
|
|
Dirk Diggler wrote: |
Aiqing wrote: |
Союзы служат для организации синтаксических связей между синтаксическими единицами, т.е. между частями речи.
|
Оба-на. Вся грамматика насмарку. Вот так одним росчерком пера части речи из общего грамматического понятия, скорее относящегося к лексике, запишем в синтаксис )))) |
Да... что-то не то сказала . Я хотела сказать, что
Союзы служат для организации синтаксических связей между синтаксическими единицами, т.е. между членами предложения. |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|