|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
vk
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 298 Location: Moscow, Russia
|
Posted: Fri Aug 12, 2005 8:19 am Post subject: СОЗДАНИЕ УЧЕБНИКА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПЕРВОГО КУРСА ВУЗов |
|
|
ОБЩАЯ СИТУАЦИЯ
К большому сожалению, в настощее время создана критическая ситуация с вузовскими учебниками китайского языка. Существующие учебники разнородны, не выстраиваются в систему.
Ситуация с учебниками для первого курса вузов крайне критичная.
В свое время идеальным (хотя довольно скучным, но это единственный недостаток) был учебник Задоенко 1977 г , затем переработанный в "Основы китайского языка" 1986 г. и тем значительно испорченный. Тем не менее, ни той, ни другой книги в продаже нет. Задоенко 1977 г. переиздавался несколько лет назад издательством "Цитадель" , вышел тиражом 3000 экз., быстро разошелся и сейчас является библиографической редкостью. На дальнейшие тиражи наложен запрет по независящим от издателей обстоятельствам. Т.н. "желтый" Задоенко, который выходит в преемнике "Муравья" отдельными книжками в мягкой обложке и закуплен многими вузами (в т.ч. и нашим) в надежде на новый качественный учебник оказался абсолютно непригодным для использования в учебном процессе (тексты не согласуются с грамматикой, тематика крайне бессистемна и пр.), что признано уже многими специалистами.
Учебники типа широко известной книги Кондрашевского (в том числе и масса китайских) сделаны с любовью, подробно и добросовестно, но не решают главной задачи - готовить специалиста, не теряющегося в любой ситуации, может быть и не знакомого с какими-то тонкостями и нюансами, но всегда владеющего общей картиной и железобетонно знающего логику грамматики и конкретные правила. По крайней мере, вуз, в котором я работаю, всегда ориентировался именно на эту задачу, и она с переменным успехом, но все же выполнялась (при этом были выстроены в систему все остальные учебники для 2, 3 и пр. курсов).
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Существует издательство, готовое (хорошо) оплатить работу (квалифицированного!) коллектива. Существует отработанный грамматический минимум для первого курса (учебник Задоенко 1977 г.) Существует масса замечательных текстов. Существует замечательный каллиграфический минимум Сысоева.
Существует готовая концепция.
ЗАДАЧА
Создать новый учебник для 1-го курса:
-- насыщенный объясненной грамматикой (то есть нужно объяснить и дать в упражнениях всю грамматику простого предложения в современном путунхуа)
--- насыщенный и даже перенасыщенный упражнениями
--- насыщенный культурологическими комментариями
--- насыщенный всем комплексом обучения иероглифики и фонологии.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ И ОПЫТНЫЕ ЖЕЛАЮЩИЕ ПРИГЛАШАЮТСЯ.
обращаться в приват на этой доске или на адрес vk#yazyk.net (знак # заменяем на @ )
_________________ 爱 我 中 华 , 修 我 长 城
--------------------------------------------------------------------
Люди --- рабы стереотипов |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Aug 12, 2005 3:24 pm Post subject: |
|
|
Дело, конечно, серьезное и нужное...
А какую грамматическую концепцию планируется положить в основу учебника - "классическую" (с выделением частей речи и членов предложения) или предикационную (где-то Вы уже упоминали, что по предикационной концепции уже ведется преподавание)? _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vk
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 298 Location: Moscow, Russia
|
Posted: Fri Aug 12, 2005 5:48 pm Post subject: |
|
|
"Планируется положить", если коллектив будет собран, и это будет именно коллектив, коллектив целенаправленный
Методическая концепция - изложена в разделе "Задачи" предыдущего постинга
Грамматически -- конечно, вектор идеологии будет изменен в предикационном направлении, для грамматики Задоенко это не слишком большая "ломка" - просто убрать глупости о всяких там "инверсиях" и последовательно проводить мысль о том, что китайский язык не хуже французского или латинского является идеальным и исходным объектом грамматики.
Не факт, что неким образом пышно и торжественно начинается некий значимый проект, лично у меня много другой значимой работы -- но есть потребность, и если будет коллектив единомышленников - то было бы ммм... неплохо.
Проблема учебников очень серьезна и концептуальна.
"Диалоговые учебники" (а это все китайские и некоторые отечественные) - это мило, позволяют учащимся козырять всякими "нюансами" и китайской аутентичностью, но они не дают никаких знаний, они легко забываются - поскольку это голые навыки -- но многое от таких учебников маожно взять. Мне например, очень нравится четырехтомник Белаффсена и Чжан Пэнпэн - но и он слишком безнапряжный.
В 1980-е годы у нас на кафедре был весь комплекс учебников, причем готовили очень и очень неплохо и часто в экстремальных условиях, когда китайскому учили случайных людей, против их воли, процесс обучения прерывался длительными командировками без китайского.
1 курс шел по однотомному Задоенко, затем были очень неплохие собственные. (В частности - для второго курса - Котов, Кочергин, Маматюк, очень приличная книга).
Затем пошли споры, и в результате часть людей учили по Задоенко, часть по новому (тоже очень неплохому) учебнику Кочергин, Ткачук - в 4-хтомах - который делался для преодоления недостатков Задоенко. Потом Валерий Васильевич Ткачук создал свой учебник, по которому учил свои группы. Потом вернулись на Задоенко 1986 г. Потом мы долго трудились над переизданием Задоенко 1977 г., причем книгу собирали чуть ли не по атомам, и получилась эта крайне некрасивая история, в которой не виноваты ни издатель, ни мы. Затем вышел "желтый Задоенко", оказавшийся бесполезным после того, как был в энтузиазме закуплен многими вузами.
Учебник нужен. Но не нужна очередная халтура.
_________________ 爱 我 中 华 , 修 我 长 城
--------------------------------------------------------------------
Люди --- рабы стереотипов |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Aug 12, 2005 8:55 pm Post subject: |
|
|
VK wrote: |
"Планируется положить", если коллектив будет собран, и это будет именно коллектив, коллектив целенаправленный
Методическая концепция - изложена в разделе "Задачи" предыдущего постинга
Грамматически -- конечно, вектор идеологии будет изменен в предикационном направлении, для грамматики Задоенко это не слишком большая "ломка" - просто убрать глупости о всяких там "инверсиях" и последовательно проводить мысль о том, что китайский язык не хуже французского или латинского является идеальным и исходным объектом грамматики. |
Вообще, я про грамматическую концепцию нового учебника не просто так спросил. Очень интересно посмотреть, насколько получится реализовать описание китайской грамматики в иных (в данном случае по отношению к школьным) лингвистических понятиях и категориях. Я, как Вы знаете, особо ничего против "классического" подхода не имею, хотя и считаю, что при описании китайской грамматики эти подходы не были реализованы до конца, не дожали, так сказать. А будет ли удачным резкий переход на новую грамматическую парадигму - предикационную - пока остается для меня вопросом. Ведь если делать такой переход, то в нем нуждается не только китайский язык, но и, скажем, русский язык школьной программы. А иначе получится, что учащиеся в школе учились воспринимать язык в одних категориях, а в институте их сразу переводят на другие, и для студентов исчезает главная опора постижения иностранного языка - свой родной язык, который на самых ранних этапах служит матрицей и для восприятия иностранного.
Quote: |
Проблема учебников очень серьезна и концептуальна.
"Диалоговые учебники" (а это все китайские и некоторые отечественные) - это мило, позволяют учащимся козырять всякими "нюансами" и китайской аутентичностью, но они не дают никаких знаний, они легко забываются - поскольку это голые навыки -- но многое от таких учебников маожно взять. Мне например, очень нравится четырехтомник Белаффсена и Чжан Пэнпэн - но и он слишком безнапряжный. |
Абсолютно согласен с Вашей оценкой "диалоговых учебников", изданных в Китае. Одно дело - учиться по ним в языковой среде, и совсем другое - за пределами Китая. На мой взгляд, они не закладывают самого главного - прочной грамматической базы языка, а потому китайский язык, освоенный исключительно по подобным учебникам, очень быстро выветривается из голов учащихся, стоит им только покинуть языковую среду (практически он выветривается вместе со словами, т.к. оплота - грамматики - эти учебники не формируют). А вот текстовый материал, представленный в китайских изданиях, очень даже хорош для начинающих (все же с таксистами им тоже разговаривать необходимо уметь, а не только газетные статьи со словарем читать ).
Quote: |
В 1980-е годы у нас на кафедре был весь комплекс учебников, причем готовили очень и очень неплохо и часто в экстремальных условиях, когда китайскому учили случайных людей, против их воли, процесс обучения прерывался длительными командировками без китайского.
1 курс шел по однотомному Задоенко, затем были очень неплохие собственные. (В частности - для второго курса - Котов, Кочергин, Маматюк, очень приличная книга).
Затем пошли споры, и в результате часть людей учили по Задоенко, часть по новому (тоже очень неплохому) учебнику Кочергин, Ткачук - в 4-хтомах - который делался для преодоления недостатков Задоенко. Потом Валерий Васильевич Ткачук создал свой учебник, по которому учил свои группы. Потом вернулись на Задоенко 1986 г. Потом мы долго трудились над переизданием Задоенко 1977 г., причем книгу собирали чуть ли не по атомам, и получилась эта крайне некрасивая история, в которой не виноваты ни издатель, ни мы. Затем вышел "желтый Задоенко", оказавшийся бесполезным после того, как был в энтузиазме закуплен многими вузами. |
К сожалению, мне не довелось ознакомиться с большинством описанных Вами учебников, а потому не могу составить о них представление.
Quote: |
Учебник нужен. Но не нужна очередная халтура. |
Всячески желаю успехов в этом нужном деле! _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vk
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 298 Location: Moscow, Russia
|
Posted: Sat Aug 13, 2005 7:03 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Вообще, я про грамматическую концепцию нового учебника не просто так спросил. Очень интересно посмотреть, насколько получится реализовать описание китайской грамматики в иных (в данном случае по отношению к школьным) лингвистических понятиях и категориях. Я, как Вы знаете, особо ничего против "классического" подхода не имею, хотя и считаю, что при описании китайской грамматики эти подходы не были реализованы до конца, не дожали, так сказать. Smile А будет ли удачным резкий переход на новую грамматическую парадигму - предикационную - пока остается для меня вопросом. Ведь если делать такой переход, то в нем нуждается не только китайский язык, но и, скажем, русский язык школьной программы. А иначе получится, что учащиеся в школе учились воспринимать язык в одних категориях, а в институте их сразу переводят на другие, и для студентов исчезает главная опора постижения иностранного языка - свой родной язык, который на самых ранних этапах служит матрицей и для восприятия иностранного.
|
Дело в том, что это вообще не должно быть поблемой для вуза. Если в учебном завдении правильно поставлены курсы языкознания (а сейчас это введение в языкознание, общее языкознание, история языкознания, + введение в теорию межкультурной коммуникации, + начальный курс лекций по китайскому языку, + стилистика русского языка, + все теоркурсы по китайскому) - то это уже ломка и отказ от школьной догматичной грамматики, сам курс языковедческих дисциплин, если он читается не случайными людьми и на уровне, предполагает А) пересмотр взглядов и Б) готовность к дальнейшему безболезненному пересмотру. При этом если язык изучается искренне, то естественно познающий должен стремиться к познанию сущности языка, стремлению к философскому обоснованию ЯЗЫКА. В учебнике - начальном курсе - требуется лишь минимум.
К сожалению в поледние годы растет анти-теоретичность студентов, их голая прагматичность - и это категорически не радует. Просто язык учить можнео на курсах или в кружке где-нибудь, в вузе же --- приобретается высшее образование и не следует считать отказ от школьной крайне несистемной и не-сущностной грамматики -- трагедией. _________________ 爱 我 中 华 , 修 我 长 城
--------------------------------------------------------------------
Люди --- рабы стереотипов |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Sat Aug 13, 2005 8:21 am Post subject: |
|
|
VK:
Quote: |
К сожалению в поледние годы растет анти-теоретичность студентов, их голая прагматичность - и это категорически не радует. |
Все – таки большинство изучают язык, чтобы уметь на нем общаться, использовать его, а изучать теорию – это уже совсем другое. Другое дело, что без хотя бы элементарной теории освоить язык сложно (я как понимаю грамматика и теория это не одно и тоже).
И мое мнение – в учебнике не должно быть много теории. Или она должна идти как приложение, так как многих она просто спугнет (подумают – вот уж действительно китайский). Особенно в учебнике для начинающих.
Вот отдельные теоретико – грамматические книги с практическим уклоном – вещь нужная. А в базовых учебниках лучше налегать на привлекательность.
Quote: |
если язык изучается искренне, то естественно познающий должен стремиться к познанию сущности языка, стремлению к философскому обоснованию ЯЗЫКА |
Да, да и еще раз да. Но если эту «сущность и философское обоснование» поместить в вузовские учебники – то никуда изучающий стремиться не будет – ему это будут впихивать с угрозой плохих оценок или отчислением.
И еще одно замечание (все это мое личное не на что не претендующее):
Quote: |
--- насыщенный и даже перенасыщенный упражнениями |
Упражнение – это не самый лучший способ обучению – ужасно скучно. Думаю их надо совсем чуть-чуть для закрепления. Лучше какой-нибудь текстик дать с озвучиванием и параллельным переводом, чтоб изучающий смог сам без посторонней помощи поработать. (хотя конечно в самом начале упражнений будет много – так как обучающийся тесты читать неспособен).
Учебник для начинающих - очень важная вещь. он определяет как дальше человек к языку будет относится. Надо сделать его хорошо : ) |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Sat Aug 13, 2005 8:51 am Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
И мое мнение – в учебнике не должно быть много теории. Или она должна идти как приложение, так как многих она просто спугнет (подумают – вот уж действительно китайский). Особенно в учебнике для начинающих.
Вот отдельные теоретико – грамматические книги с практическим уклоном – вещь нужная. А в базовых учебниках лучше налегать на привлекательность. |
Вы путаете две совершенно разные вещи: учебник для изучения языка в вузе и самоучитель для начинающих. Это далеко не одно и то же, а потому при составлении учебников и самоучителей стоят совершенно разные задачи. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vk
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 298 Location: Moscow, Russia
|
Posted: Sat Aug 13, 2005 9:34 am Post subject: |
|
|
Увы, пятнадцатилетний опыт работы в этой сфере показывает, что упражнений должно быть раз в 5 больше, чем есть в обычных учебниках.
Если их мало, то преподаватель тратит огромное количество времени на сочинение дополнительных упражнений и контрольных работ.
Никто не требует ПЕРЕнасытить теорией. Минимум - но правильной теории - чтобы после 5 лет обучения люди не поражали своей чудовищной дремучестью и базарной ограниченностью. А такое - бывает.
Китайский язык -- слишком большая роскошь, чтобы изучать его как попало. _________________ 爱 我 中 华 , 修 我 长 城
--------------------------------------------------------------------
Люди --- рабы стереотипов |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Mon Aug 15, 2005 6:27 am Post subject: |
|
|
Да, я, наверное, спутал с самоучителем. Мне просто почему-то показалось, что с учителем можно столько интересного делать без учебника: общаться, рассказывать сказки, петь песни -- Но в реальности оно конечно совсем не так. Лучше выполнять упражнения и ничего не выдумывать.
Будет намного продуктивней. |
|
Back to top |
|
|
vk
Joined: 13 Jan 2005 Posts: 298 Location: Moscow, Russia
|
Posted: Tue Aug 16, 2005 5:37 pm Post subject: |
|
|
При индивидуальных занятиях с любимым учеником персонального учителя, при этом , занятиях, не обязывающих или не слишком обязывающих к будущей напряженной профессиональной деятельности -- при этой роскоши -- и если ученик и любит учиться, и сам далеко не бездарен - наслаждайтесь на здоровье (хотя отсутствие интенсивного выполнения упражнений все же скажется).
Когда же в группе 8-16 студентов с крайне неравномерным уровнем подготовки, и про Китай они знают в большинстве только, что "там население большое" (+ плюс еще порядка десятка факторов, не способствующих наслаждению творчеством) - тогда необходима некоторая "индустриализация", увы. Какое бы сожаление данный факт не вызывал.
В ДАЛЬНЕЙШЕМ ХОТЕЛОСЬ БЫ В ДАННОМ ПОДРАЗДЕЛЕ ФОРУМА ВИДЕТЬ КОНКРЕТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ЕСЛИ ТАКОВЫЕ БУДУТ.
_________________ 爱 我 中 华 , 修 我 长 城
--------------------------------------------------------------------
Люди --- рабы стереотипов |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Aug 31, 2005 12:41 pm Post subject: |
|
|
Кстати, об уже существующих учебниках для начинающих... Обращает на себя внимание то, что в них очень много "белых пятен", которых быть никак не должно. Например, ни в одном учебнике мне еще не попадались такие элементарные предложения, как, например, "Над столом - лампа" или "Я сижу за столом". И, как печальный результат таких "белых пятен", мне приходилось бывать свидетелем того, что правильно их по-китайски не воспроизводят даже выпускники вузов. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
forest spirit Guest
|
Posted: Tue Sep 27, 2005 7:29 am Post subject: |
|
|
Совершенно согласен с уважаемым Сатом. Действительно, часто существует проблема нахождения эквивалентов и передачи смысла простых, элементарных фраз.
Кстати, по поводу учебников, как Вам тайваньский учебник 實用視聽華語 в 3-х частях? По-моему неплохой. Правда, требует массы дополнительных сведений со стороны преподавателя.
Разъясните по поводу предикационной парадигмы, я не совсем сведущ
успехов! |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Tue Sep 27, 2005 1:37 pm Post subject: |
|
|
Я думаю основная проблема учебников в убийственной скучности их текстов. Скучнейшие тексты. Работаешь над ними и плачешь.
Я это недавно понял, когда сказки начал читать. Сейчас на тексты в учебниках любой сложности просто смотреть не могу. Везде одно и тоже - люди в бытовых условиях, политика.
Но ведь это очень маленькая часть нашей жизни.
Изучение языка не должно вызывать мук (через "нехочу"). Должно быть только приятное. Иначе ты идешь не в том направлении.
Поместите в учебники детские тексты. Ведь их разнообразие безгранично. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Sep 27, 2005 3:39 pm Post subject: |
|
|
forest spirit wrote: |
Совершенно согласен с уважаемым Сатом. Действительно, часто существует проблема нахождения эквивалентов и передачи смысла простых, элементарных фраз.
Кстати, по поводу учебников, как Вам тайваньский учебник 實用視聽華語 в 3-х частях? По-моему неплохой. Правда, требует массы дополнительных сведений со стороны преподавателя. |
Знаю этот учебник. Хороший курс для аудиторных занятий с преподавателем (для того он и писался). Но для самостоятельного изучения языка, как Вы справедливо заметили, ему много чего не хватает.
forest spirit wrote: |
Разъясните по поводу предикационной парадигмы, я не совсем сведущ |
На эту тему мы с уважаемым VK наговорили уже достаточно, чтобы каждый желающий мог составить о ней общее представление. Читайте нашу беседу здесь или здесь, а также посмотрите материалы на данном сайте. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Sep 27, 2005 3:50 pm Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Я думаю основная проблема учебников в убийственной скучности их текстов. Скучнейшие тексты. Работаешь над ними и плачешь.
Я это недавно понял, когда сказки начал читать. Сейчас на тексты в учебниках любой сложности просто смотреть не могу. Везде одно и тоже - люди в бытовых условиях, политика.
Но ведь это очень маленькая часть нашей жизни.
Изучение языка не должно вызывать мук (через "нехочу"). Должно быть только приятное. Иначе ты идешь не в том направлении.
Поместите в учебники детские тексты. Ведь их разнообразие безгранично. |
Дорогой vosto! Опять Вы путаете учебники и самоучители. Перед учебниками (которые пишутся под задачи конкретной учебной программы) не стоит задача заинтересовывать учащихся в обучении. Не хочешь - не учись, но студентом ты будешь оставаться лишь до ближайшей сессии.
К тому же, изучение детских текстов - это уже скорее не изучение языка, а взращивание в языке. Такую роскошь по времени не может позволить себе ни одно учебное заведение. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|