Сообщения джон уик

1
>>>
2024.03.12Chai ...Китайцы, вместо того чтобы ответить на поставленный клиентом вопрос, начали допытываться до меня, а что такое xiao4 xi1. Мой мозг почуял что-то неладное, но не сразу привёл меня к понимаю того, что я тонально попутал два слова, потому что синонимичные они и с одинаковым окончанием на -xi, и видать я хотел сказать xin4 xi1, но получилось так как получилось, и началась заруба недопонимания

Вам сказочно повезло - это были китайские лингвисты, охотники за новыми словами!

Если честно, надо просто правильно запоминать слова, т.к. у этих китайцев они да и значат совершенно разные вещи, вот их и клинит иногда. А иногда консилиум подсылает тебе человека и говорит, слыш, ты тут сказал это, а надо так...
2024.03.12
ЛС Ответить
2
>>>
2024.03.12Chai Ну а для запоминания тонов иероглифов мы что делаем?
Вот у Вас есть какие-то предложения, чтобы запомнить тона?
Я после 17 лет изучения китайского языка до сих пор в тонах плаваю.

Пока предложение только одно, точнее два. Сразу учить правильно. Второе - не стоит учить неправильные варианты, чтобы не засели в мозгу, а стараться ... учить правильные).

Сам часто забываю каким сказать. Первоначально не особо налегал на тона...
2024.03.12
ЛС Ответить
3
>>>
2024.03.12Chai Ничосси Вы тему надыбали трёхгодичной давности)))
А что такое "правильный порядок запоминания?"

Это не специально - она висела внизу, видимо бот поднимает.
Правильно, это когда от простого к сложному)
Без иероглифов не будешь знать слова, без слов не составишь предложение.
2024.03.12
ЛС Ответить
4
>>>
2018.11.25Chai Бывало ли у вас такое, что в ходе речевой активности некоторые тона вдруг ни с того ни с сего выпадают из мозга и начинаешь сомневаться, какой там тон, ng там или n и в другом ещё чём-нибудь?
Вроде учил-учил-запомнил, отработал, через неделю повторил, через месяц повторил, а потом бац - и никак не вспоминается.
У меня так бывало. Ниже приведу некоторые личные примеры, которые помогли мне избавиться от "произносительных" сомнений. Может кому пригодиться 14

1. Вкусы - 2-ого тона: 咸,盐,甜,糖

2. 服务员: вечно сомневался - fu4wu2yuan4 или fu2wu4yuan2.
Хотя тона иероглифов по отдельности знал прекрасно, но 3 иероглифа вместе - и сомнения тут как тут, учил-запоминал и всё бес толку было.
Сомнения убил следующим образом: что мы кричим официанту, который всё никак не идёт к нашему столику - 来不来, 2-4-2.

3. 兵 и 宾: вечно путал где что и каким тоном, а также где "ng" а где "n".
Запоминалка: у солдата есть ружьё, а ружьё - это типа "g", а гость без ружья, то есть без "g", стало быть солдат - это bing, а гость - это bin. Тон запомнил так: чтобы в кого-то попасть, солдат должен стрелять ровно, а "ровно" для меня - это 1-ый тон, стало быть солдат - это bing1.

4. 印象 и 影响 - вечно путал тона.
Запоминал следующим образом:
Впечатление - это то, что отпечатали, в голове моей представлялся образ ноги, которой сверху вниз отпечатывают след на земле, а сверху вниз для меня - это 4-ый тон, стало быть 印象 - везде 4 тона.
А воздействие/влияние я представлял в образе электроволны, которая оказывает своё непрекращающееся воздействие в виде синусоиды, а синусоида для меня - это 3-ий тон, значит 影响 - это 影3响3.

Пысы: выше привёл именно те слова, при произношении которых меня почему-то тупило.
Интересно: а были ли у вас в этих словах "произносительные" сомнения? Или это чисто моё индивидуальное...

Пысыпысы: у меня "сомнительных" не только 4 пункта было, а намного больше  14 Привёл в пример только те, которые могут быть доступны всеобщему оборзению. Другие расписывать не буду, наподобие 护理-狐狸, 鼓励-孤立, 鼓掌-故障, 忽视-护士, 语-雨-鱼, 雨-雪 и тогдалие, так как они построены мной на не совсем "лепых" мнемотических ассоциациях (а всё во имя лёгкости запоминания тона).

Бывает, что вообще ощущение, что ничего не помнишь.
Иероглиф (морфема) - слово - предложние - правильный порядок запоминания, и все встанет на свои места.
2024.03.12
ЛС Ответить