1 2 3 >>> + 🔎
1
Как называются слова, которые выступают в роли разных лексико-грамматических классов в зависимости от синтаксической функции?
Например в английском sleep это, и существительное, и глагол. Как с точки зрения лингвистики называются такие слова, и как называется в целом такое явление? В китайском и ктувианском практически каждое слово может быть, в зависимости от контекста, и глаголом, и существительным, и прилагательным, и наречем, и т.д. В том же китайском, например, есть такое понятие как ядерные слова - это слова объединяющие функции предикатов и предметов, которые могут исполнять роли глагола, прилагательного, существительного.
А как вообще назвать это свойство слова быть грамматически полифункциональным? В ктувианском ph'nglui (дериват из ph' - за, по ту сторону + nglui порог, врата) контекстно выступает, и в роли предлога в и прилагательного/причастия мёртвый и в роли существительного смерть (в обоих случаях как эвфемизм), и связанного с ним суффиксом -agl значением потусторонний мир.
2021.06.03
Тема Ответить
2
Я бы вообще это разными словами считал, а не одним... все что их объединяет - это то, что они записываются одним и тем же значком. Но по факту у них может быть абсолютно разное значение и употребление.

Но это спорно, конечно)
百花齐放,百家争鸣
2021.06.03
Тема Ответить
3
Ктувианский?🤦

По факту можно хоть в омонимы подтянуть, если посчитать их глобально разными словами с идентичным написанием.
2021.06.03
Тема Ответить
4
2021.06.03Holdmybeer Ктувианский?🤦
Искусственный игрушечный язык (artificial toy language, собственно почти все игрушечные языки искусственные), служащий для религиозных обрядов (общаться на нем невозможно). Введен Говардом Лавкрафтом и единомышленниками в 1920-ых.
2021.06.03
Тема Ответить
5
2021.06.03Тугодум Как называются слова, которые выступают в роли разных лексико-грамматических классов в зависимости от синтаксической функции? Как с точки зрения лингвистики называются такие слова, и как называется в целом такое явление?

Есть общее явление, когда в некоторых языках сохранилось словоупотребление, при котором нет дифференциации слов по частям речи (что часто встречается, например, в древнекитайском), и более того, нет SVO-подобной структуры предложения. То есть когда грамматика языка соответствует архаической "магичности" мышления, для которого нет сильных отличий между сущностями (существительное), атрибутами (прилагательное) и действиями (глагол). Погуглите на тему "полисинтетический язык", "полисинтетические части речи", "инкорпорированная грамматика". Кажется, это похоже на то, что вас так зацепило. Тема и правда интересная.
2021.06.03
Тема Ответить
6
2021.06.03Тугодум Например в английском sleep это, и существительное, и глагол. Как с точки зрения лингвистики называются такие слова, и как называется в целом такое явление?
Конверсия.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2021.06.03
Тема Ответить
7
2021.06.03Ветер Я бы вообще это разными словами считал, а не одним... все что их объединяет - это то, что они записываются одним и тем же значком. Но по факту у них может быть абсолютно разное значение и употребление.

Но это спорно, конечно)

Как с этим жить? Где можно найти пояснения?
Что то нашёл у А. М. Карапетьянц "Учебник классического китайского языка вэньянь"
даны таблички логических трансформаторов, но хотел что то более подробнее найти, как устройство преложения передаёт смысл, по аналогий рассказа с одним словом на три буквы вполне понятный за счёт грамматики.
Возможно ли одним иероглифом составить целый рассказ, где допустимы служебные слова и все "вспомогательные" слова?
2021.06.04
Тема Ответить
8
Нясишю, купите 现代汉语词典 красный да живите)) там все значения одного «знака» указаны.

Более того, такой треш только на однослогах. С двухслогами там редко больше 2-3 частей речи на одном. И то, есть более-менее примерные правила

Вопросов и изысканий по поводу веньяня не понял, если честно. Может кто лучше понимает, да повнимательнее прочитает, я тупо не особо понимаю о чем вы спрашиваете, потому что начали вроде с китайского («путунхуа»), а сейчас уже перешли к вэньяню. С точки зрения лексики, грамматики и прочего - это разные языки, хоть и связанные исторически.

Цитата:Возможно ли одним иероглифом составить целый рассказ, где допустимы служебные слова и все "вспомогательные" слова?
На веньяне возможно (шишиши стихотворение)
На современном китайском практически нереально.
2021.06.04
Тема Ответить
9
Нясишю, Никаких проблем с конверсией нет (как и в английском). Какую часть речи приписать слову, выяснить несложно, зная законы синтаксиса (они разные для современного и древнего кит. языка). Подробно о конверсии написано в
В.К. Курдюмов. Курс китайского языка
2021.06.04
Тема Ответить
10
2021.06.04Ветер С двухслогами там редко больше 2-3 частей речи на одном. И то, есть более-менее примерные правила
Можно про правила по подробнее.


2021.06.04Ветер я тупо не особо понимаю о чем вы спрашиваете, потому что начали вроде с китайского («путунхуа»), а сейчас уже перешли к вэньяню. С точки зрения лексики, грамматики и прочего - это разные языки, хоть и связанные исторически.
Вопрос о "скелете" грамматики, например немецкий, русский и другие похожи и легко объяснить, грубо говоря разница в нюансах.
На иероглифах построение предложения построена специально для передачи смысла и  даёт возможность ставить слова без европейских суффиксов, приставок, окончании и многое другое. И только после этого соглашаюсь с вами что это разные языки со своими нюансами
2021.06.04Ветер С точки зрения лексики, грамматики и прочего - это разные языки, хоть и связанные исторически.
2021.06.04
Тема Ответить
1 2 3 >>> + 🔎