http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

предложение. поможем друг другу!
Goto page Previous  1, 2, 3
 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Перевод учебных текстов
View previous topic :: View next topic  
Author Message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Mon Jul 18, 2005 2:31 pm    Post subject: Reply with quote

Открыл еще одну тему "Гуанчжоуское дело". Это детектив -- наверное, интересно. Тему "Избавление от иностранных биологических видов" я тоже буду продолжать.
_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Tue Jul 19, 2005 1:15 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Для нормальной продуктивной работы над учебным текстом количество "новых слов" в нем, на мой взгляд, не должно превышать порядка 10-15%...


для самостоятельного перевода да. Зато представьте себе – вы смотрите на текст, не зная практически не одного слова, кажущийся вам неподьемным – в прямом смысле «китайская нрамота». И тут вы легко и быстро его «чикаете», разбираете по косточкам и легок ориентируетесь. Очень приятное ощущение. Главное пропадает страх перед сложными (для тебя) текстами.
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Jul 19, 2005 3:35 pm    Post subject: Reply with quote

vosto wrote:
для самостоятельного перевода да. Зато представьте себе – вы смотрите на текст, не зная практически не одного слова, кажущийся вам неподьемным – в прямом смысле «китайская нрамота». И тут вы легко и быстро его «чикаете», разбираете по косточкам и легок ориентируетесь. Очень приятное ощущение. Главное пропадает страх перед сложными (для тебя) текстами.


Проблема здесь несколько в другом... Smile Если Вы смотрите на текст и ловите себя на мысли, что бОльшая часть из написанного является для Вас "китайской грамотой" (и уж тем более, если Вы "не знаете практически ни одного слова" Smile ), то даже с помощью словаря Вы его вряд ли "почикаете" как следует (разве что, сумеете уловить лишь общую линию содержания), а уж грамотно перевести - тем более. Не стоит самообольщаться, считая, что всё Вам удалось "разобрать по косточкам" и "всё стало понятным"... Smile Просто нужно отдавать себе отчет, что данный текст пока Вам не по силам, но всему свое время. Если бы было иначе, то даже первокурсники, изучив азы грамматики и лексики и вооружившись хорошим словарем, могли бы справляться с текстами любой сложности. Однако это далеко не так. И ваш опыт перевода того, что пока вам явно не по силам, также очень наглядно об этом свидельствует. Только попрошу без обид. Smile Если Вам кажется, что Вы справились с задачей перевода, то смею Вас заверить, что это Вам только "кажется". Для подогрева своего интереса к предмету подобные попытки можно считать вполне оправданными. Но если Вы посмотрите на свои нынешние разборы газетных текстов лет через пять , то тогда Вы, наверное, поймете, о чем это я сейчас Вам толкую (при условии, конечно, что эти пять лет Вы посвятите усиленным занятиям в теории и практике китайского языка)... Smile

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Wed Aug 10, 2005 8:24 am    Post subject: Reply with quote

Уважаемый Сат Абхава!

Возвращаясь к вопросу о написании пиньин-текста с надстрочными знаками, прошу Вас подробнее написать о том, как использовать рекомендованную Вами программу. Я не смог ее ни списать, ни открыть, а что такое зайти в скрипт я не понимаю.

_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Wed Aug 10, 2005 2:01 pm    Post subject: Reply with quote

fiuri wrote:
Уважаемый Сат Абхава!

Возвращаясь к вопросу о написании пиньин-текста с надстрочными знаками, прошу Вас подробнее написать о том, как использовать рекомендованную Вами программу. Я не смог ее ни списать, ни открыть, а что такое зайти в скрипт я не понимаю.


Хорошо. Давайте разбираться здесь с самого начала по всем возникающим вопросам.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Sun Aug 28, 2005 1:22 pm    Post subject: Reply with quote

Уважаемый Сат Абхава!

Пожалуйста, сотрите


-В теме Текст "Гуанчжоуское дело" предпоследнее сообщение-- фрагмент перед №20(от гостя)

-В теме Текст "Гуанчжоуское дело" оригинал и русский перевод
первое сообщение.

_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Sun Aug 28, 2005 7:22 pm    Post subject: Reply with quote

fiuri wrote:
Уважаемый Сат Абхава!

Пожалуйста, сотрите


-В теме Текст "Гуанчжоуское дело" предпоследнее сообщение-- фрагмент перед №20(от гостя)


Этот постинг убрал.

Quote:
-В теме Текст "Гуанчжоуское дело" оригинал и русский перевод
первое сообщение.


А здесь не совсем понял. Вы хотите убрать самый первый постинг в теме "Гуанчжоуское дело"?

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Mon Aug 29, 2005 2:07 pm    Post subject: Reply with quote

Да-- первое из двух сообщений. Почему-то не получалось вносить изменения и наращивать текст, и я все перенес во второе сообщение.
_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Mon Aug 29, 2005 3:22 pm    Post subject: Reply with quote

fiuri wrote:
Да-- первое из двух сообщений. Почему-то не получалось вносить изменения и наращивать текст, и я все перенес во второе сообщение.


Всё равно не понял... Какой "первый из двух"? Я могу, конечно, убрать Ваш самый первый постинг в теме "Гуанчжоуское дело" (отрывки 1-3), но он там один, никакого второго постинга с повтором содержания за ним не идет. К тому же, сразу за ним следует постинг vosto. Не нарушит ли это ход развития темы? Еще раз для контроля переспрошу: Вы хотите, чтобы я удалил Ваш самый первый постинг в теме "Гуанчжоуское дело"?

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Mon Aug 29, 2005 9:14 pm    Post subject: Reply with quote

Нет, речь идет о другой теме

Текст "Гуанчжоуское дело" (оригинал и русский перевод)

Он состоит из двух постингов. Там просто накопляется перевод текста На первом постинге произошел какой-то сбой. Я перешел на второй постинг, а первый стереть не могу

_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Aug 30, 2005 5:06 am    Post subject: Reply with quote

fiuri wrote:
Нет, речь идет о другой теме

Текст "Гуанчжоуское дело" (оригинал и русский перевод)

Он состоит из двух постингов. Там просто накопляется перевод текста На первом постинге произошел какой-то сбой. Я перешел на второй постинг, а первый стереть не могу


О, я только сейчас заметил, что с таким названием открыто две темы... Very Happy Во второй теме у меня произошло что-то странное: первая попытка удалить первый постинг возвратилась сообщением об ошибке, вторая попытка - сообщением о том, что я могу удалять только свои постинги, и после второй попытки вся тема куда-то исчезла (самоликвидировалась)... Crying or Very sad Я надеюсь, что у Вас осталась копия Вашей работы. Если есть необходимость в этой второй теме, то Вы можете ее создать заново.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Aug 30, 2005 3:46 pm    Post subject: Reply with quote

Что-то непонятное со скриптом форума творится. Я уже написал выше, что тема Текст "Гуанчжоуское дело" (оригинал и русский перевод) странным образом исчезла. Только что зашел в Панель модерирования - там она присутствует. А на форуме я ее так и не вижу. А Вы видите? Если нет, то я могу попробовать ее из Панели модерирования восстановить простым копированием в новую тему...
_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
fiuri



Joined: 12 Jun 2005
Posts: 502
Location: Ashdod, Israel

PostPosted: Tue Aug 30, 2005 5:27 pm    Post subject: Reply with quote

Sat Abkhava wrote
Quote:
А на форуме я ее так и не вижу. А Вы видите?


Нет, не вижу

_________________
LICETNE PAUCA?
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Aug 30, 2005 6:07 pm    Post subject: Reply with quote

fiuri wrote:
Нет, не вижу


Понятно. Значит, нужно восстанавливать...

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Перевод учебных текстов All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3
Page 3 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group