|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Aiqing
Joined: 04 Apr 2005 Posts: 466
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 4:59 am Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Значит так. Все, что вы там "напереводили" и "наобсуждали" - однозначно в утиль!
|
Как-то сразу полегчало
Quote: |
предлагаю перестроить работу следующим образом:
1. вернуться назад к первому уроку.
2. приступить к самостоятельному переводу предложений в задании учебника (в ответы, разумеется, не смотреть - это не в ваших интересах).
3. выкладывать свои варианты перевода заданий по уже установленным в проекте правилам.
4. в назначенный срок координатор выкладывает ответы учебника.
5. затем я помогаю разобраться вам с тем, что верно или неверно в вашем варианте перевода, если он не совпадает с ответом учебника.
|
Quote: |
а потом если не вы меня, то я вас закидаю вопросами типа "а можно ли это предложение построить иным образом, например:...?"
|
Давайте с Нового года и начнем |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 8:42 am Post subject: |
|
|
Aiqing wrote: |
Давайте с Нового года и начнем |
Тогда предлагаю переименовать темы "Задоенко.Урок 1" и "Задоенко. Урок 2" в "Проект СКЯ: первый блин комом" и "Проект СКЯ: второй блин комом" соответственно и оставить их в качестве памятников (надгробных плит ) тому, как НЕ СЛЕДУЕТ проводить интерактивное изучение китайского языка.
С нового года предлагаю вернуться в самое начало, создать новую тему "Задоенко. Урок 1" и приступить к планомерному изучению, дополнению и, если потребуется, корректированию информации, изложенной в учебнике. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 1:02 pm Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Видимо, пришло время вычищать Авгиевы конюшни... |
Вот-вот, мой прогноз сбылся («Пришел лесник и всех разогнал»). А так хорошо погуляли
Quote: |
Для vosto: поставить книгу В.А.Курдюмова "Теоретическая грамматика китайского языка" очень-очень высоко на книжную полку и не прикасаться к ней до тех пор, пока |
Тут я, конечно, несколько переусердствовал, сам еще далеко не все понимаю (в частности проблемы с понятием предикативности). Просто впредь постараюсь не рассуждать о топике-коментарии, чтоюы людей не пугать. Однако саму книгу можно использовать просто как грамматический справочник.
Мой интерес к теме ТК выходит за рамки китайского языка. Когда в универе был курс «языкознания», мне даже в самом страшном сне не могло присниться, что я когда-нибудь буду с интересом читать что-либо связанное с лингвистикой. Хотя эта тема выходит шире лингвистики, она междисциплинарна. Особенно на психологическом уровне интересная.
Правда, китайский на ее основе лучше не изучать. Надо наоборот – ее изучать на основе знания китайского, и обеим будет польза.
Вобщем все – больше ни-ни. Это тема будет табу Если я забудусь, ущипните меня, пожалуйста. : )
Dirk Diggler wrote: |
При симптомах повторения "обардачивания" темы, можно бы ввести квоты на кол-во сообщений и их размер... |
Оригинально, оригинально...
Тогда надо еще ввести квоты на минимальное количество сообщений (и соответсвенно на минимальный размер). Тогда да.
Aiqing wrote: |
Как-то сразу полегчало |
Мне тоже очень полегчало. А то, знаете ли, трудно выдумывать на ходу грамматику китайского языка
Но хотя много я наговорил спорного и много просто неверного (что я и не скрывал), но есть что-то и хорошее. Китайский, конечно, лучше так не изучать, но для общего развития это полезно. |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 1:06 pm Post subject: |
|
|
Про 一点儿 все понял. Оно относится не к глаголу, а к дополнению: 吃一点儿饭, а так как после 飞 не поставишь «чего полетать немного», то это не верно. Отставить!
Для глагола «немного» - это кратность (например 一下)
vosto wrote: |
他语法好学. (一点儿, по-моему лишнее).
По контексту должно быть понятно, что с чем-то сравнивается.
Это если только возможно такое предложение: 他比她语法好学。 (То есть если предшествует вопросу 他比她谁语法好学). |
Тут тоже я не прав. Я просто пытался подстроить под предложения типа 他工作很忙; 他学习很努力, но тут немного подругому (не понял семантики 好学). (кстати, чувствуете, как эти примеры насыщены топиковостью? «Он-работа-занятой». Красота какая…) |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 4:23 pm Post subject: |
|
|
Dirk Diggler wrote: |
Ну так это же просто великолепно!!! |
Так я и говорю, что большое количество упражнений - безусловное достоинство учебника Тань Аошуан. Только вот рассчитан он явно не для начинающих, уже хотя бы потому, что все грамматические комментарии там даются на китайском языке.
Quote: |
"Этточно." (ц) товарищ Сухов. Я как-то эту тему почти сразу читать бросил, это тяжеловато оказалось |
Действительно, "тяжелая" получилась тема во всех смыслах. И "тяжесть" эта ничем не оправдана, тем более, при засилии откровенно неверной информации.
Quote: |
В свете вышесказанного, у меня есть одно предложение. При симптомах повторения "обардачивания" темы, можно бы ввести квоты на кол-во сообщений и их размер... А то просто никакого времени не хватит барахтаться в этом. |
Честно вам всем скажу, что мне крайне не хочется прибегать к административным мерам. У нас здесь сложился вполне определенный круг единомышленников, движимый вполне конкретными чаяниями. Приятно видеть, что люди в этом кругу очень искренние, что они болеют за тему, а не изыскивают средства для самоутверждения. А потому даже откровенный абсурд из ваших уст ничуть не вызывает у меня раздражения и острого желания "рубануть шашкой". Вы учитесь, учитесь активно и старательно, и в процессе учебы, само собой разумеется, вполне можете ошибаться. Это нормальная ситуация. И прибегать к диктатуре, на мой взгляд, необходимости нет. Искренний человек сам может заметить и признать свои ошибки, и его самооценка при этом нисколько не пострадает.
И уж тем более мне не хотелось бы ОПУСКАТЬСЯ до административных мер. Поэтому я очень рассчитываю на ваш здравый смыл, на способность собственными силами выходить из затруднительной ситуации и, САМОЕ ГЛАВНОЕ, на ВЗАИМНОЕ УВАЖЕНИЕ ДРУГ К ДРУГУ! Надеюсь, что мы друг друга понимаем.
Quote: |
Ну, таки в конце наш здравый смысл вроде как начал потихнонечку возобладать Но было поздно |
Лучше поздно, чем никогда! (с) _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Last edited by Сат Абхава on Sat Dec 31, 2005 8:36 am; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Dec 29, 2005 4:57 pm Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Вот-вот, мой прогноз сбылся («Пришел лесник и всех разогнал»). А так хорошо погуляли |
Собственно, если очень хочется, то вы вполне можете продолжить эти "народные гуляния", только без чаяний, что когда-либо на них придет "лесник" с большой лопатой, чтобы "разгребать" то, что вы "нагуляли".
Quote: |
Тут я, конечно, несколько переусердствовал, сам еще далеко не все понимаю (в частности проблемы с понятием предикативности). Просто впредь постараюсь не рассуждать о топике-коментарии, чтоюы людей не пугать. Однако саму книгу можно использовать просто как грамматический справочник.
Мой интерес к теме ТК выходит за рамки китайского языка. Когда в универе был курс «языкознания», мне даже в самом страшном сне не могло присниться, что я когда-нибудь буду с интересом читать что-либо связанное с лингвистикой. Хотя эта тема выходит шире лингвистики, она междисциплинарна. Особенно на психологическом уровне интересная.
Правда, китайский на ее основе лучше не изучать. Надо наоборот – ее изучать на основе знания китайского, и обеим будет польза.
Вобщем все – больше ни-ни. Это тема будет табу Если я забудусь, ущипните меня, пожалуйста. : ) |
Вообще-то, рассуждать о топике и комментарии не только можно, но и нужно. Только делать это необходимо весьма осмотрительно, чтобы сильно не заносило. Кстати, как мне кажется, лично мое понимание этого вопроса весьма отличается от позиции уважаемого VK (В.А.Курдюмова). То есть, я хочу сказать, что здесь возможны очень различные оценки и мнения, а потому оперировать этими понятиями как чем-то само собой разумеющимся, наверное, не следует. В книге уважаемого VK затрагиваются весьма спорные вопросы китайской грамматики, эта книга (в ее теоретической части) - изложение собственной концепции автора, а потому на начальном этапе Вам по многим моментам довольно сложно понять, что и почему в книге постулируется именно так, а не иначе. А вот справочную часть книги привлекать следует очень активно, много в ней есть информации, которая полезна и начинающим.
Quote: |
Оригинально, оригинально...
Тогда надо еще ввести квоты на минимальное количество сообщений (и соответсвенно на минимальный размер). Тогда да. |
Мое отношение к административным мерам см. выше.
Quote: |
Мне тоже очень полегчало. А то, знаете ли, трудно выдумывать на ходу грамматику китайского языка |
Точно! Самое что ни на есть неблагодарное занятие. Если уж эту грамматику и выдумывать, то никак не на ходу.
Quote: |
Но хотя много я наговорил спорного и много просто неверного (что я и не скрывал), но есть что-то и хорошее. Китайский, конечно, лучше так не изучать, но для общего развития это полезно. |
Как я уже сказал выше, "наговорить много неверного" - это вовсе не беда. Это даже хорошо, что Вы активно мыслите, анализируете, пытаетесь сформировать свое собственное мнение. Лично я вообще сомневаюсь в каждом сказанном мной слове (потому и избрал для себя соответствующую ремарку, отображающуся в каждом постинге). Сегодня я вижу что-то так, но это вовсе не значит, что завтра это же не представится мне в ином свете. Я люблю постоянное развитие, а не догмы. На том и стою. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 2:42 am Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Честно вам всем скажу, что мне крайне не хочется прибегать к административным мерам.
И уж тем более мне не хотелось бы ОПУСКАТЬСЯ до административных мер... |
Проблемы с администрацией всегда существуют в больших организациях. Но там где административные меры можно избегать – их надо избегать. Однако у нас вроде ничем таким даже и не пахнет.
Когда есть чем заняться, никаких проблем не будет.
Quote: |
Лично я вообще сомневаюсь в каждом сказанном мной слове (потому и избрал для себя соответствующую ремарку, отображающуся в каждом постинге). Сегодня я вижу что-то так, но это вовсе не значит, что завтра это же не представится мне в ином свете. Я люблю постоянное развитие, а не догмы. На том и стою. |
Я тоже всегда сомневаюсь в своих словах. Хотя обождите… а может быть нет? Нет, наверное, все-таки сомневаюсь. Да – скорее всего, точно всегда сомневаюсь. Но иногда нет. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 7:43 am Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Про 一点儿 все понял. Оно относится не к глаголу, а к дополнению: 吃一点儿饭, а так как после 飞 не поставишь «чего полетать немного», то это не верно. Отставить!
Для глагола «немного» - это кратность (например 一下) |
Вот, это уже звучит вполне здраво!
vosto wrote: |
vosto wrote: |
他语法好学. (一点儿, по-моему лишнее).
По контексту должно быть понятно, что с чем-то сравнивается.
Это если только возможно такое предложение: 他比她语法好学。 (То есть если предшествует вопросу 他比她谁语法好学). |
Тут тоже я не прав. Я просто пытался подстроить под предложения типа 他工作很忙; 他学习很努力, но тут немного подругому (не понял семантики 好学). |
Очень хорошо, что Вы сами всё увидели. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Dirk Diggler
Joined: 25 Nov 2005 Posts: 351 Location: Воронеж
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 8:17 am Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Честно вам всем скажу, что мне крайне не хочется прибегать к административным мерам. У нас здесь сложился вполне определенный круг единомышленников, движимый вполне конкретными чаяниями. Приятно видеть, что люди в этом кругу очень искренние, что они болеют за тему, а не изыскивают средства для самоутверждения. А потому даже откровенный абсурд из их уст ничуть не вызывает у меня раздражения и острого желания рубануть подобного "знатока" шашкой. Вы учитесь, учитесь активно и старательно, и в процессе учебы, само собой разумеется, вполне можете ошибаться. Это нормальная ситуация. И прибегать к диктатуре, на мой взгляд, необходимости нет. |
Ну может быть. Я, знаете ли, фидошник, а там с модерированием куда построже, чем в инете. Привык-с.... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 8:49 am Post subject: |
|
|
Dirk Diggler wrote: |
Ну может быть. Я, знаете ли, фидошник, а там с модерированием куда построже, чем в инете. Привык-с.... |
Конечно, модерирование в той или иной степени - условие необходимое, особенно если в сообществе появляются невоспитанные несознательные личности или явные провокаторы. Но у нас здесь, слава Богу, пока таких нет. Появятся - буду вырубать на корню не задумываясь. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Last edited by Сат Абхава on Sat Dec 31, 2005 8:47 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Dirk Diggler
Joined: 25 Nov 2005 Posts: 351 Location: Воронеж
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 3:08 pm Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Quote: |
[несмело так] имхо КПД тоже невелик будет. Там настолько грамотно составлены предложения, что у меня почти 100% попадание в ответ - слово в слово. Ну, за 90%. Я проверял Думаю, у здешних участников результаты будут не хуже тогда смысл? |
Давайте сначала посмотрим на эти 100% попадания, а потом если не вы меня, то я вас закидаю вопросами типа "а можно ли это предложение построить иным образом, например:...?" |
Я, в общем-то, что хотел сказать-то... как всегда, за себя радею самостоятельно-то уже 11 урок заканчиваю... Сомневаюсь, что сделаю много ошибок в повторении. Да и, сдается мне, большинство присутствующих тоже не первый раз этот учебник видит.... Все-таки предлагаю на первые 8 уроков отвести по неделе - 2 месяца. Вполне должно хватить. А вот потом уже вопросы посерьезней начнутся... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Dec 30, 2005 3:18 pm Post subject: |
|
|
Dirk Diggler wrote: |
Я, в общем-то, что хотел сказать-то... как всегда, за себя радею самостоятельно-то уже 11 урок заканчиваю... Сомневаюсь, что сделаю много ошибок в повторении. Да и, сдается мне, большинство присутствующих тоже не первый раз этот учебник видит.... Все-таки предлагаю на первые 8 уроков отвести по неделе - 2 месяца. Вполне должно хватить. А вот потом уже вопросы посерьезней начнутся... |
По срокам договаривайтесь коллективно. А там видно будет. Ведь не только вам требуется время на выполнение заданий, но и мне - готовить ответы на ваши вопросы. Если все в материале первых 8 уроков понятно и вопросов будет немного, то вполне можно поспеть и по 1 неделе на урок. А если нет, то уж извиняйте... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Sat Dec 31, 2005 7:28 am Post subject: |
|
|
Лучше идти не по жестким срокам, а по ситуации – коль вопросов ни у кого не будет в течении некоторого времени, то можно следующий урок.
К тому же по необходимости можно и к предыдущим урокам возвращаться. |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|