http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Иероглифы «электронные» и «бумажные» - NEW
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Работа над электронным китайско-русским словарем
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Oleg



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 125

PostPosted: Sun Mar 19, 2006 7:07 am    Post subject: Reply with quote

Dmitry Shakura wrote:
Многоточие убирать?


оставляем
Back to top
View user's profile Send private message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Sun Mar 19, 2006 8:35 am    Post subject: Reply with quote

Oleg wrote:
набираем как в словаре, после полной оцифровки добавим все формы.


так проблема в том, что это не его карточка, а словосочетание внутри карточки - 兼并 (карточка 兼). Оставлю всё как есть, главное, чтобы потом он не потерялся! Smile

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
LiBeiFeng



Joined: 19 Apr 2005
Posts: 174
Location: Tomsk

PostPosted: Sun Mar 19, 2006 12:49 pm    Post subject: Reply with quote

Oleg wrote:
Dmitry Shakura wrote:
Как договоримся записывать иероглиф bing4? 并, 幷 или 並? В словаре он обычно идёт как 幷, однако, например, мой конвертер в упрощённые формы не распознаёт его как аналог 并. Более того, метод ввода в чэнъюях автоматически подставляет 並. Что будем решать?


набираем как в словаре, после полной оцифровки добавим все формы.


Да, вообще это повсеместно в БКРС, вместо стандартных форм некоторых иероглифов зачастую употребляются весьма редкие их разнописи, которые встречаются ну может в совсем старых книгах, а в современных даже "неупрощенных" электронных кит. текстах их днем с огнём не встретить... : ( Потому, наверное потом после оцифровки стоит их рассмотреть отдельно и заменить такие знаки принятые в настоящее время общераспространенные, а эти разнописи сделать как ссылочные и то для корневых иероглифов... Иначе пользоваться таким словарём будет затруднительно...

_________________
天下爲公
Back to top
View user's profile Send private message
wvk



Joined: 31 Jan 2006
Posts: 3
Location: SPb, Russia

PostPosted: Mon Mar 20, 2006 9:38 pm    Post subject: Reply with quote

Иероглифа № 10025 в Unicode вроде нет, но есть его вариант 懥, которого в словаре нет. Может использовать его вместо №10025?
Back to top
View user's profile Send private message
Oleg



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 125

PostPosted: Tue Mar 21, 2006 8:53 am    Post subject: Reply with quote

wvk wrote:
Иероглифа № 10025 в Unicode вроде нет, но есть его вариант 懥, которого в словаре нет. Может использовать его вместо №10025?


ок, годится.
Back to top
View user's profile Send private message
zlatko



Joined: 16 Jan 2006
Posts: 63
Location: moscow

PostPosted: Tue Mar 21, 2006 10:16 am    Post subject: Reply with quote

Одно из значений иероглифа ti4 - название черты в китайской каллиграфии, ума не приложу, как ее рисовать, черту эту (последняя черта в ключе "вода", который из трех точек слева рисуется)
Back to top
View user's profile Send private message
Oleg



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 125

PostPosted: Tue Mar 21, 2006 4:40 pm    Post subject: Reply with quote

zlatko wrote:
Одно из значений иероглифа ti4 - название черты в китайской каллиграфии, ума не приложу, как ее рисовать, черту эту (последняя черта в ключе "вода", который из трех точек слева рисуется)


никак, просто отметьте это место красным фоном
Back to top
View user's profile Send private message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Fri Mar 24, 2006 6:22 pm    Post subject: Reply with quote

На стр. 958 попалось слово 楚峯頭. Насколько я понимаю, это разнопись . В общем, я оставил как есть, если скажете - исправлю.
_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
zlatko



Joined: 16 Jan 2006
Posts: 63
Location: moscow

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 1:58 pm    Post subject: Reply with quote

Не могу разобрать иероглиф - с.966 второй столбец в статье - в сл. сч. со значением совершать омовение и приносить обет

В той же статье fu2shi4 祓褉 такой? боюсь, что нет, т.к. ни чтение, ни значение не совпадают, но в скане сложно разобраться...

И третье Smile С мятой у меня полный затык, она два раза повстречалась на 966 с чтением ba4she2 (3 столбец) и на 965 ba2kuo4, 3 слово с конца. Может кто знает?
Back to top
View user's profile Send private message
Oleg



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 125

PostPosted: Mon Apr 10, 2006 5:35 pm    Post subject: Reply with quote

zlatko wrote:
Не могу разобрать иероглиф - с.966 второй столбец в статье - в сл. сч. со значением совершать омовение и приносить обет

В той же статье fu2shi4 祓褉 такой? боюсь, что нет, т.к. ни чтение, ни значение не совпадают, но в скане сложно разобраться...

И третье Smile С мятой у меня полный затык, она два раза повстречалась на 966 с чтением ba4she2 (3 столбец) и на 965 ba2kuo4, 3 слово с конца. Может кто знает?

齋 葀 䒷 последний не отображается (трава и язык)по юникоду 44B7
верно
Back to top
View user's profile Send private message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Mon Apr 17, 2006 6:48 pm    Post subject: Reply with quote

Что это за зверь такой на с. 1068, самый её конец, первый пример после слова "скалистый" ? Shocked
_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Tue Apr 18, 2006 4:09 am    Post subject: Reply with quote

Dmitry Shakura wrote:
Что это за зверь такой на с. 1068, самый её конец, первый пример после слова "скалистый" ? Shocked

красивый такой)) вроде как номер 5459 xia4 Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Wed Apr 19, 2006 5:49 pm    Post subject: Reply with quote

Не могу разобрать иероглиф на с. 1071, самое начало, последний в примере ~彼行?. Прошу помочь.
_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Wed Apr 19, 2006 6:45 pm    Post subject: потерялся иероглиф... Reply with quote

Встретил в ходе редактирования иероглиф , решил посмотреть значения и не смог найти - ни в е-БКРС, ни в табличке Fozzie. Куда он мог пропасть?
_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Thu Apr 20, 2006 3:52 pm    Post subject: Reply with quote

Dmitry Shakura wrote:
Не могу разобрать иероглиф на с. 1071, самое начало, последний в примере ~彼行?. Прошу помочь.

Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Работа над электронным китайско-русским словарем All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Page 3 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group