1 2 >>> + 🔎
1
Попробовала перевести для удовольствия первую часть песни 理想三旬
(https://www.youtube.com/watch?v=gtFOfz_Lj2E)
Сразу скажу, что переводить поэзию мне очень сложно... Может, у кого-то будут поправки или свои варианты

(upd.)

雨后有车驶来
Когда дождь утих, промчалась машина
驶过暮色苍白
Промчалась мимо бледных сумерек
旧铁皮往南开
Старая железяка едет на юг,
恋人已不在
Но любимой там уже нет

收听浓烟下的
Под густым дымом слушали
诗歌电台
По радио стихи
不动情的咳嗽
Кашлянула равнодушно
至少看起来
Мне так показалось

归途也还可爱
Обратная дорога все еще мила
琴弦少了姿态
Струны поникли
再不见那夜里
Уже не видать того мальчишку
听歌的小孩
Что слушал в ночи песню

时光匆匆独白
Время торопливо бормочет свой монолог
将颠沛磨成卡带
Перемалывая неудачи в магнитофонные кассеты
已枯卷的情怀
Увядшие чувства
踏碎成年代
Растаптывая в десятилетия
2023.10.09
ЛС
2
2023.10.09Как не полюбить Петрушу Попробовала перевести для удовольствия первую часть песни 理想三旬
(https://www.youtube.com/watch?v=gtFOfz_Lj2E)
Сразу скажу, что переводить поэзию мне очень сложно... Может, у кого-то будут поправки или свои варианты


雨后有车驶来
Когда дождь кончился, промчалась машина

驶过暮色苍白
Промчалась мимо бледных сумерек

旧铁皮往南开 恋人已不在
Старая железяка едет на юг, но любимой там уже нет

收听浓烟下的
Под густым дымом слушали

诗歌电台
По радио стихи

不动情的咳嗽 至少看起来
Равнодушный кашель. Мне так показалось

归途也还可爱
Обратная дорога все еще мила

琴弦少了姿态
Струны поникли

再不见那夜里
Уже не видать того мальчишку

听歌的小孩
Что слушал в ночи песню

时光匆匆独白
Время торопливо бормочет свой монолог

将颠沛磨成卡带
Перемалывая неудачи в магнитофонные кассеты

已枯卷的情怀
Увядшие чувства

踏碎成年代
Растаптывая в десятилетия

Песни лучше на мелодию сразу примерять.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.10.09
ЛС
3
2023.10.09Chen Qiaona Песни лучше на мелодию сразу примерять.

В смысле чтобы строки в ритм попадали? не, на это даже не пытаюсь замахиваться 2 Это уже какие-то высшие сферы
2023.10.09
ЛС
4
2023.10.09Как не полюбить Петрушу В смысле чтобы строки в ритм попадали? не, на это даже не пытаюсь замахиваться 2 Это уже какие-то высшие сферы

Да, в этом смысле.
Зря так пугаетесь. Иногда наоборот мелодия помогает подобрать или расположить слова.
2023.10.09
ЛС
5
2023.10.09Как не полюбить Петрушу 收听浓烟下的
Под густым дымом слушали

诗歌电台
По радио стихи

不动情的咳嗽 至少看起来
Равнодушный кашель. Мне так показалось

Мне понравилось. 👍

Только в этом фрагменте осталось ощущение, что стихи сравниваются с равнодушным кашлем. Тут бы как раз мелодия могла либо за, либо против помочь определить.
2023.10.09
ЛС
6
2023.10.09Chen Qiaona Мне понравилось. 👍

Только в этом фрагменте осталось ощущение, что стихи сравниваются с равнодушным кашлем. Тут бы как раз мелодия могла либо за, либо против помочь определить.

Да, тут надо подумать
И еще в первой строчке лучше бы поменять на "Когда дождь утих..."
2023.10.09
ЛС
7
Перевела всю песню:

雨后有车驶来 驶过暮色苍白
Когда дождь утих, промчалась машина, промчалась мимо бледных сумерек
旧铁皮往南开 恋人已不在
Старая железяка едет на юг, но любимой там уже нет
收听浓烟下的 诗歌电台
Под густым дымом слушали по радио стихи
不动情的咳嗽 至少看起来
Кашлянула равнодушно — мне так показалось

归途也还可爱 琴弦少了姿态
Обратная дорога все еще мила. Струны поникли
再不见那夜里 听歌的小孩
Уже не видать того мальчишку, что слушал в ночи песню
时光匆匆独白 将颠沛磨成卡带
Время торопливо бормочет свой монолог, перемалывая неудачи в магнитофонные кассеты
已枯卷的情怀 踏碎成年代
Увядшие чувства растаптывая в десятилетия

就老去吧 孤独别醒来
Живи, старей. Одиночество, не тревожь меня
你渴望的离开 只是无处停摆
Ты мечтаешь уйти, ведь маятник никогда не замирает на месте
就歌唱吧 眼睛眯起来
Спой песню, зажмурь глаза
而热泪的崩坏 只是没抵达的存在
Горячие слезы брызнут из-за того, что еще не сбылось

青春又醉倒在 籍籍无名的怀
Юность, захмелев, упала в безвестные объятия
靠嬉笑来虚度 聚散得慷慨
Прожигай ее со смехом, будь щедр на встречи и расставания
辗转却去不到 对的站台
Станешь метаться, но так и не попадешь на нужный перрон
如果漂泊是成长 必经的路牌
Если скитания — неминуемый указатель на дороге взросления

你迷醒岁月中 那贫瘠的未来
Неласковое будущее, в котором время развеет твои иллюзии
像遗憾季节里 未结果的爱
Похоже на бесплодную любовь в пору сожалений
弄脏了每一页诗 吻最疼痛的告白
Замарал все страницы со стихами. Поцелуй — самое колкое признание
而风声吹到这 已不需要释怀
Теперь, когда долетает молва, душа уже не болит

就老去吧 孤独别醒来
Живи, старей. Одиночество, не тревожь меня
你渴望的离开 只是无处停摆
Ты мечтаешь уйти, ведь маятник никогда не замирает на месте
就歌唱吧 眼睛眯起来
Спой песню, зажмурь глаза
而热泪的崩坏 只是没抵达的存在
Горячие слезы брызнут из-за того, что еще не сбылось

就甜蜜地忍耐 繁星润湿窗台
Сноси это с улыбкой. Звезды льются на подоконник
光影跳动着像 在困倦里说爱
Блики и тени пляшут, будто полусонно признаются в любви
再无谓的感慨 以为明白
Снова вздохнул понапрасну. Мне казалось, я понял…
梦倒塌的地方 今已爬满青苔
Место, где рухнули мечты, ныне заросло мхом

-------
Крайне сложно переводить стихи/песенные строки, так как 1) тут очень отвлеченные образы ("已枯卷的情怀, 踏碎成年代", "迷醒岁月中"), 2) весьма "условная" грамматика (во всяком случае, я не понимаю грамматический строй в "吻最疼痛的告白", например), 3) если гуглить значение строк, можно найти сразу несколько интерпретаций, все разные, это же поэзия, каждый понимает как умеет.

Может, у кого-то появятся какие-то идеи по переводу. Ну или просто кто-то захочет послушать песню (ссылка вверху), она красивая 1
2023.10.22
ЛС
8
Ну, вот моя попытка восстановить смысл и придать рифму (размер соблюдать при переводе китайских песен и стихов почти нереально).

Кончился дождь. Я за рулем машины
Сквозь бледные сумерки направляюсь на юг.
Нет рядом любимой. Под завесой из дыма
Зазвучала песня - и я закашлялся вдруг.

Дорогу назад даже можно назвать приятной,
Струна успела ослабнуть, и это понятно.
Уж нет того романтичного парня-ребенка.
Остается толочь тоску монологом на пленку,

Муровать потери каблуком в прошедшие годы.
Вот теперь старей в тисках одинокой свободы.
Всегда уходил, но нигде не обрел покой,
Вот теперь зажмурься покрепче и просто пой.

Слезы вскипают от мысли, что пришел в никуда.
Средь хмельных объятий провел молодые года,
Метаясь по жизни, найти свой перрон не смог.
Символ жизни твоей - порхающий мотылек.

Очнулся - а впереди одна пустота,
Как любовь-сожаленье, не принесет плода.
Я испачкал страницы с стихами, и ветер сюда
Донес поцелуй, болью живший во мне года.

Делай хорошую мину при скверной игре.
Светом багровой звезды все окно облито,
Тени пишут "люблю" точками и тире,
Лишь руины и мох там, где были мечты разбиты.
2024.03.26
ЛС
9
Frau Lau, мне кажется, "梦倒塌的地方,今已爬满青苔" это о том, что жизнь продолжается, и там, где были только руины мечты, теперь уже зеленый мох, то есть что-то новое, жизнь не остановилась

по крайней мере, мне так видится
2024.03.26
ЛС
10
2024.03.26Как не полюбить Петрушу Frau Lau, мне кажется, "梦倒塌的地方,今已爬满青苔" это о том, что жизнь продолжается, и там, где были только руины мечты, теперь уже зеленый мох, то есть что-то новое, жизнь не остановилась

по крайней мере, мне так видится

при этом у вас "ныне заросло мхом" - для русскоязычного читателя это не о продолжении жизни.
И у китайцев под этим оборотом подразумевается то, что ничего не осталось в том виде, как это осталось в памяти, значит, и возвращаться не к чему. Это о крушении иллюзий.
2024.03.26
ЛС
1 2 >>> + 🔎