http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

об интерактивном изучении древнекитайского языка...
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 16, 17, 18, 19, 20  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Вэньянь и история языка
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Sat Sep 17, 2005 7:51 pm    Post subject: Reply with quote

globj wrote:
Это сами участники установили такой темп. Вы это "безобразие" поддержали, и долгое время всё работало исправно! А я вообще предлагал 1 урок в месяц, можно посмотреть в этой теме. А теперь я крайний? Laughing


А никто Вас крайним и не выставляет. Very Happy Неделю на один урок - темп для интерактива слишком интенсивный (это не в аудитории встречаться и беседовать, тут все писать приходится, а иногда ответ на один вопрос весь вечер занимает, да еще и не каждый вечер получается этому занятию посвятить), это нужно все остальные дела бросить и только этим заниматься. А месяц на один урок - темп слишком медленный. Не три же года один учебник читать? Smile

Quote:
Если же говорить о усвоении материала, то я только за. Вот только выбранный мною вид участия в проекте предполагает своевременные ответы на мои ученические вопросы. Вопросы заданы, ответов жду....


Вы что-то неправильно поняли. Very Happy У этого проекта учителей нет (и я об этом заявлял еще в самом начале), есть только участники, которые хотят в чем-то разобраться... прежде всего сами и для себя. А потому для этого необходимо прилагать силы и желание, а не просто задавать вопросы и ждать на них ответов. Например, Вы другую книгу Крюкова - "Язык иньских надписей" - открывали? Искали в ней ответы перед тем, как спрашивать? А поскольку участники ушли далеко вперед, то ни у кого из них не возникает желания возвращаться к первому уроку, вспоминать, что там было, и беседовать с Вами по Вашим вопросам. Если бы Вы шли в ногу с основной группой, то какие-либо версии ответов от них получили бы. Это во-первых.

Во-вторых, если даже первый урок явился для Вас столь неподъемным, что вокург него Вы ходите уже полгода, то просто стоит призадуматься, а по силам ли Вам вообще эта тематика (на данном этапе). Может, стоит отложить пока учебник Крюкова в сторонку и почитать что-то из общего языкознания, чтобы, как минимум, не стопориться при встрече со словами "знаменательное слово", "служебное слово", "имя", "предикат" и т.д. Вы беретесь за решения уравнений, даже не изучив таблицы умножения. Потому и абсолютно не можете понять, что есть что и почему. А примитивно на пальцах разложить можно далеко не всё. Для работы с учебником Крюкова все же необходимо иметь хоть какую-то начальную базу в общем языкознании. А иначе у нас получается, как в известном анекдоте:

4-летний сын: Папа, а почему я яблоко надкусил, оно полдня полежало и почернело?

Папа полчаса объясняет сыну всю последовательность химической реакции окисления железа, присутствующего в яблоке, под воздействием кислорода, присутствующего в воздухе.

Сын (недоуменно): Папа, а с кем это сейчас разговариваешь?


Quote:
Если же говорить о расстановке знаков препинания в текстах, членении по частям предложения и частям речи, то это не так уж и сложно, тем более есть перевод. А сложно выучить грамматику. А именно это и есть цель в изучении языка.


Я очень рад за Вас, что Вы ясно видите для себя цель изучения языка, только вот облекать Ваше видение в столь категоричные высказывания не следует. И как это без грамматического анализа Вы сможете осознанно расставить пунктуацию в тексте, когда она именно из грамматики и вытекает? Признаюсь, что я ничего не могу понять в Ваших методах изучения языка, а потому и не могу оказаться Вам полезным. Smile

Quote:
Так вот к сожалению Вы сами не так уж часто разбирали что к чему в тех или иных уроках.


Не только не часто, но даже вообще не разбирал. Very Happy Потому что участником проекта я, по большому счету, не являюсь. Я в этом проекте "толкач", а не "нянька". Very Happy Если группа на чем-то тормозит, я стараюсь ее протолкнуть через преграду (по материалу), чтобы худо-бедно (поскольку на многие вопросы, особенно относительно архаического периода, дать однозначные ответы просто невозможно) какая-то общая картина у людей вырисовалась. А если вдаваться в частности, то одному шанскому периоду нужно посвятить годы штудирования, а уж никак не десять недель. Smile

Quote:
Если речь идёт о глубинном насколько это возможно понимании материала, то нужно менять структуру проекта. Где то увеличивать сроки, где то разбирать грамматику. Но для начала нужно принять такую структуру проекта.....


Про "глубинное" постижение материала речь пока вообще идти не может, поскольку, наверное, на русском языке просто не существует таких учебников и хрестоматий, которые были бы способны к такому "глубинному" погружению учащихся. "Глубинно" изучать древнекитайский язык можно только непосредственно на текстах. Например, относительно шанского периода, берете сборники цзягувэнь-тектов (в оригинальном начертании), обкладываетесь исследовательскими работами - и вперед до полной победы коммунизма, пока каждый текст у Вас не уложится в более-менее четкие рамки интерпретируемости. Также и по другим периодам. Учебники же и хрестоматии - это только общее введение, не более того.

Quote:
Возражаю. Ян долго продержался.


А на Яна никто бочку не катит. Он очень многое сделал для проекта, и старался изо всех сил (я то знаю). И нет ничего предосудительного в том, что в один момент он почувствовал (наверное, не могу говорить за него), что его на целый год такой скачки просто не хватит, ведь в жизни есть еще и другие вопросы, которые требуют к себе внимания и времени. Кто же здесь за это смеет бросить в него камень?

Quote:
А вообще нужно более грамотно подойти к набору уроков, и сразу можно скопировать теги в Вёрд, и всё набрать в Вёрде. А что касается таблиц, то нужно подучиться как их делать, и тоже набирать сразу по 10 уроков, а потом только тупо выставлять. Нужно коллективное творчество.


Вот я и могу предложить Вам взять на себя ношу главного двигателя подготовки материалов к проекту, хотя бы уроков на 10. Wink Вот когда хлебнете этого счастья, тогда я с преогромным удовольствием послушаю все Ваши конструктивные предложения по реорганизации работы. А пока я видел только, как Вы стрелки на других участников переводите. Почему же Вам не взяться за участь координатора самому? Скрипт форматирования таблицы я предоставлю. А остальное - уже накатано: ставите себе на стол календарь-ежедневник, заводите будильник на назначенный час и берете на себя обязательства до сигнала будильника выполнить определенный объем работ (разумеется, зачастую жертвуя всеми другими делами, сном или из чего там еще Вы готовы ради этого выкроить необходимое время Smile ).

Quote:
И должно уже всё быть в набранном состоянии с тегами и ссылками и таблицами, чтобы любой человек смог зайти на ящик и выставить заранее подготовленный урок в указанный срок. И должно быть двое технических ведущих, или даже трое. Тогда сбоев подобных этому просто не будет.


Если найдете себе напарников разделить участь координатора, то разве кто-то будет на это возражать... Smile Лично у меня даже доступа к ящику нет, а потому я ничего подсказать Вам не могу...

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
globj



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 89
Location: Нижний Новгород

PostPosted: Sat Sep 17, 2005 11:01 pm    Post subject: Reply with quote

Сат Абхава wrote:

А никто Вас крайним и не выставляет. Very Happy
Вот и прекрасно.

Сат Абхава wrote:

Неделю на один урок - темп для интерактива слишком интенсивный (это не в аудитории встречаться и беседовать, тут все писать приходится, а иногда ответ на один вопрос весь вечер занимает, да еще и не каждый вечер получается этому занятию посвятить), это нужно все остальные дела бросить и только этим заниматься.

Знаю, муторно это. Даже самые казалось бы простые ответы набирать. А если ещё и с подробностями, то и ночь уйдёт Smile

Сат Абхава wrote:

А месяц на один урок - темп слишком медленный. Не три же года один учебник читать? Smile

Ну так вот видите как быстрее то идёт Smile Однако, если один урок за неделю это слишком много, а в месяц слишком мало, то может быть остановиться на золотой середине? А именно один урок за две недели?

Сат Абхава wrote:

Вы что-то неправильно поняли. Very Happy У этого проекта учителей нет (и я об этом заявлял еще в самом начале), есть только участники, которые хотят в чем-то разобраться...

Так вот я и хочу разобраться, и задаю вопросы, сам не в силах на них ответить. Вы же сами сказали, что:

Сат Абхава wrote:

Вижу, что вопрос для Вас стоит очень актуально... А может быть, и не для Вас одного...

Предлагаю такое решение этой проблемы... Основная группа продолжает заниматься своим темпом, поскольку, как мы запланировали ранее, больше трех лет на поднятие основной базы отводить не имеет смысла. Если кто-то не успевает за темпами группы (или если появятся люди, присоединившиеся к проекту позже), то такие участники работают в режиме "свободного слушания": они выполняют задания уроков, но не высылают их на "мыло" основной группы, а сверяются сами с уже имеющимся выложенным материалом ответов и обсуждений этих заданий в соответствующей теме урока. Если у них все же остаются вопросы, которые самостоятельно разрешить не в силах, то эти вопросы в любое время можно постить в теме соответствующего урока. Разумеется, будем стараться на эти вопросы отвечать.

Таким образом, проект переходит в работу по двум режимам - "основной группы" (этот режим обусловлен временнЫми рамками, темпами проработки материала и подготовки нового) и "вольных слушателей" (этот режим пребывает вне временнЫх ограничений, каждый желающий может в любое время взяться за проработку какого-либо урока и, если у него появляются вопросы, задать их в теме урока).


Ну вот, чисто демократический подход, всё здорово. И ещё:

Сат Абхава wrote:

Значит, Ваши проблемы упираются еще и в вопросы по общему языкознанию...

Для этих вопросов на данном форуме есть целый раздел (его пока не жалуют вниманием посетители). Вот там и спрашивайте то, что Вам непонятно... А постараюсь ответить, подброшу материал для ознакомления...

Ну так подбрасывайте материалы, отвечайте на вопросы. Если вопросы слишком много требуют времени на ответ, то так и скажите, что вот материал такой то, там всё написано. Или вот этот вопрос как ни будь в другой раз.

Или вообще, что мол извините, но никаких ответов я давать не собираюсь. А сказанное ранее прошу считать не действительным. Лично мне нужна чёткая определённость в отношении ответов на мои вопросы. А именно кому мне их задавать, и стоит ли ждать ответа и в какой срок.

Сат Абхава wrote:

прежде всего сами и для себя.

А зачем тогда проект в этом случае? Если каждый будет делать всё для себя?


Сат Абхава wrote:

А потому для этого необходимо прилагать силы и желание, а не просто задавать вопросы и ждать на них ответов.

Мне это понятно. И я вовсе не вижу переспектив в простом задавании вопросов, тем более что ответы по ним есть в учебниках и другой литературе.
Но если тут происходит обмен опытом, то ответы и вопросы не должны вызывать такую укорительную реакцию.

Сат Абхава wrote:

Например, Вы другую книгу Крюкова - "Язык иньских надписей" - открывали? Искали в ней ответы перед тем, как спрашивать?

Извините, но учебники это не художественная литература, которую можно откпыть на любой странице, и прочитать поняв смысл от и до.
[/quote]
А поскольку участники ушли далеко вперед, то ни у кого из них не возникает желания возвращаться к первому уроку, вспоминать, что там было, и беседовать с Вами по Вашим вопросам. [/quote]
Давайте говорить за себя в первую очередь. И перечитайте Ваши слова выше, о том как Вы собирались отвечать на вопросы заочников.

Сат Абхава wrote:

Во-вторых, если даже первый урок явился для Вас столь неподъемным, что вокург него Вы ходите уже полгода, то просто стоит призадуматься, а по силам ли Вам вообще эта тематика (на данном этапе).

А вот этого я уже наслушался. Что мол ты умишком скуден и т. д. Вам то эти игры, зачем?

Сат Абхава wrote:

Может, стоит отложить пока учебник Крюкова в сторонку и почитать что-то из общего языкознания, чтобы, как минимум, не стопориться при встрече со словами "знаменательное слово", "служебное слово", "имя", "предикат" и т.д. Вы беретесь за решения уравнений, даже не изучив таблицы умножения. Потому и абсолютно не можете понять, что есть что и почему. А примитивно на пальцах разложить можно далеко не всё. Для работы с учебником Крюкова все же необходимо иметь хоть какую-то начальную базу в общем языкознании.

Ну так Вы обещали подкинуть материалы, так подкиньте, где будет расписаны все эти вопросы. И желательно в Интернете, а то в бумажном варианте ещё когда отыщешь.



Сат Абхава wrote:

А иначе у нас получается, как в известном анекдоте:

4-летний сын: Папа, а почему я яблоко надкусил, оно полдня полежало и почернело?

Папа полчаса объясняет сыну всю последовательность химической реакции окисления железа, присутствующего в яблоке, под воздействием кислорода, присутствующего в воздухе.

Сын (недоуменно): Папа, а с кем это сейчас разговариваешь?


Вот не умеем мы говорить доходчиво, сразу в формулы и т. д. Или наоборот, что мол так должно быть сынок, или когда вырастешь тогда и поймёшь. По детски надо говорить, по детски.

Кстати, я в детстве тоже задал матери такой вопрос, она мне сразу объяснила, что это железо, и что в яблоках железо, что тебе маленькому специально железо велели принимать. Вопросы у меня тогда отпали, я всё понял. Видимо женщины иногда лучше способны объяснить. Но мне вроде было лет пять, а это уже далеко не четыре.

Сат Абхава wrote:

Я очень рад за Вас, что Вы ясно видите для себя цель изучения языка, только вот облекать Ваше видение в столь категоричные высказывания не следует. И как это без грамматического анализа Вы сможете осознанно расставить пунктуацию в тексте, когда она именно из грамматики и вытекает?

То есть пунктуация и членение текста на предложения, по частям речи, по членам предложения, это вся грамматика?

Сат Абхава wrote:

Признаюсь, что я ничего не могу понять в Ваших методах изучения языка, а потому и не могу оказаться Вам полезным. Smile

Да всё очень просто. Вместо того чтобы ограничиваться простой разбивкой текста на вышеперечисленные составляющие, нужно ещё делать такой же упор на месте в текстах отрицаний, конструкций, служебных словах и т. д. А это целый вал работы.

Сат Абхава wrote:

Не только не часто, но даже вообще не разбирал. Very Happy Потому что участником проекта я, по большому счету, не являюсь. Я в этом проекте "толкач", а не "нянька". Very Happy Если группа на чем-то тормозит, я стараюсь ее протолкнуть через преграду (по материалу), чтобы худо-бедно (поскольку на многие вопросы, особенно относительно архаического периода, дать однозначные ответы просто невозможно) какая-то общая картина у людей вырисовалась. А если вдаваться в частности, то одному шанскому периоду нужно посвятить годы штудирования, а уж никак не десять недель. Smile

Я говорю о разборе и комментариях Вами грамматики в целом. А Вы говорите что не заглядываете вовсе. Но с почти таким успехом можно делать тоже самое дома и без данного проекта.

Что же касается проработки всей глубины языка шанского периода, то тут и десятилетия могут запросто уйти. А я говорю просто про более менее полнокровное освещение вопроса в данном проекте.

Сат Абхава wrote:

Quote:
Если речь идёт о глубинном насколько это возможно понимании материала, то нужно менять структуру проекта. Где то увеличивать сроки, где то разбирать грамматику. Но для начала нужно принять такую структуру проекта.....


Про "глубинное" постижение материала речь пока вообще идти не может, поскольку, наверное, на русском языке просто не существует таких учебников и хрестоматий, которые были бы способны к такому "глубинному" погружению учащихся. "Глубинно" изучать древнекитайский язык можно только непосредственно на текстах. Например, относительно шанского периода, берете сборники цзягувэнь-тектов (в оригинальном начертании), обкладываетесь исследовательскими работами - и вперед до полной победы коммунизма, пока каждый текст у Вас не уложится в более-менее четкие рамки интерпретируемости. Также и по другим периодам. Учебники же и хрестоматии - это только общее введение, не более того.

Да я не про это, я про то. Smile А именно. Чтобы усвояемость материалов была выше, нужно менять структуру проекта. И больше уделять внимание разбору всей грамматики.

Сат Абхава wrote:

Quote:
Возражаю. Ян долго продержался.


А на Яна никто бочку не катит. Он очень многое сделал для проекта, и старался изо всех сил (я то знаю). И нет ничего предосудительного в том, что в один момент он почувствовал (наверное, не могу говорить за него), что его на целый год такой скачки просто не хватит, ведь в жизни есть еще и другие вопросы, которые требуют к себе внимания и времени. Кто же здесь за это смеет бросить в него камень?

А разве я подумал, что Вы подумали что я подумал что Вы как буд то бы катите бочку? Я лишь говорю что даже один человек способен выдержать 10 уроков. Однако требуется помощь, и таких людей должно быть несколько. Только и всего.


Сат Абхава wrote:

Quote:
А вообще нужно более грамотно подойти к набору уроков, и сразу можно скопировать теги в Вёрд, и всё набрать в Вёрде. А что касается таблиц, то нужно подучиться как их делать, и тоже набирать сразу по 10 уроков, а потом только тупо выставлять. Нужно коллективное творчество.

Вот я и могу предложить Вам взять на себя ношу главного двигателя подготовки материалов к проекту, хотя бы уроков на 10. Wink

Возьму эту ношу если, Paul_A или Jan не вернутся к исполнению своих обязанностей к этому понедельнику. Проект как никак должен двигаться.

Сат Абхава wrote:

А пока я видел только, как Вы стрелки на других участников переводите.

Вот уж обман зрения, так обман зрения. С данной формулировкой я в корне не согласен.

Сат Абхава wrote:

Почему же Вам не взяться за участь координатора самому? Скрипт форматирования таблицы я предоставлю. А остальное - уже накатано: ставите себе на стол календарь-ежедневник, заводите будильник на назначенный час и берете на себя обязательства до сигнала будильника выполнить определенный объем работ (разумеется, зачастую жертвуя всеми другими делами, сном или из чего там еще Вы готовы ради этого выкроить необходимое время Smile ).

Согласие я своё уже дал выше, причём при условии, что не вернутся к понедельнику Jan или Paul_A.

Хотя в любом случае я намерен провести сегодня время тут, подготавливая к выставлению материалы 18 урока. Для этого мне потребуется чёткий инструктаж, что, в каком виде, когда, и во сколько должно быть выставлено. Иначе я прокопаюсь много времени с простыми вещами, нежели потратить его на знакомство с таблицами и их выставлению. Всё лучше написать тут, в этой теме. Чтобы будущие координаторы смогли быстро знакомиться с правилами того, как нужно выставлять уроки. Правда итему лучше новую открыть. В которой и расписать как пользоваться скриптом, и описать формуляр уроков.

Кстати, придётся набирать 18 урок заново? Напишу ка я Feng.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Paul_A



Joined: 20 Jan 2005
Posts: 113

PostPosted: Sun Sep 18, 2005 6:59 am    Post subject: Reply with quote

позвольте, я встряну в вашу немногословную беседу Laughing
я, вообще-то, никуда не пропадал - поскольку Сат Абхава выставил задание, в котором указал e-mail gudaihanyu@yandex.ru, то я предполагал, что он и выставит ответы на урок. у меня пароля от этого ящика нет. судя по всему, и у Сат Абхавы этого пароля тоже нет Very Happy
поэтому я создал почтовый ящик wenyan-course@yandex.ru (пароль: -------) куда можно направлять ответы на задания.

пока что уважаемачя Feng прислала мне словари к 17 и 18 урокам. сегодня я наберу текст 18 урока и выставлю его завтра в форуме (уважаемый Сат Абхава, готов ли скрипт для форматирования?).
тем временем кому-то надо будет взяться набрать 19 и 20 уроки Very Happy

P.S. согласен с Сат Абхава Cool


Last edited by Paul_A on Sun Sep 18, 2005 7:57 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
globj



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 89
Location: Нижний Новгород

PostPosted: Sun Sep 18, 2005 7:35 am    Post subject: Reply with quote

Paul_A wrote:
позвольте, я встряну в вашу немногословную беседу Laughing
я, вообще-то, никуда не пропадал - поскольку Сат Абхава выставил задание, в котором указал e-mail gudaihanyu@yandex.ru, то я предполагал, что он и выставит ответы на урок. у меня пароля от этого ящика нет.

Я Вам вышлю в приват пароль ящика gudaihanyu@yandex.ru
И что самое интересное, там уже есть набранные словари 19 и 20 урока. Мне кажется лучше оставить прежний ящик, так как там лежит много информации, да и "привычнее" работать с ним.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Sun Sep 18, 2005 7:38 pm    Post subject: Reply with quote

globj wrote:
Знаю, муторно это. Даже самые казалось бы простые ответы набирать. А если ещё и с подробностями, то и ночь уйдёт Smile


Бывает и такое... Smile

globj wrote:
Ну так вот видите как быстрее то идёт Smile Однако, если один урок за неделю это слишком много, а в месяц слишком мало, то может быть остановиться на золотой середине? А именно один урок за две недели?


Проект ваш, т.е. его участников, какой темп посчитаете для себя оптимальным - так и делайте.

Quote:
Так вот я и хочу разобраться, и задаю вопросы, сам не в силах на них ответить. Вы же сами сказали, что:

Сат Абхава wrote:

Вижу, что вопрос для Вас стоит очень актуально... А может быть, и не для Вас одного...

Предлагаю такое решение этой проблемы... Основная группа продолжает заниматься своим темпом, поскольку, как мы запланировали ранее, больше трех лет на поднятие основной базы отводить не имеет смысла. Если кто-то не успевает за темпами группы (или если появятся люди, присоединившиеся к проекту позже), то такие участники работают в режиме "свободного слушания": они выполняют задания уроков, но не высылают их на "мыло" основной группы, а сверяются сами с уже имеющимся выложенным материалом ответов и обсуждений этих заданий в соответствующей теме урока. Если у них все же остаются вопросы, которые самостоятельно разрешить не в силах, то эти вопросы в любое время можно постить в теме соответствующего урока. Разумеется, будем стараться на эти вопросы отвечать.

Таким образом, проект переходит в работу по двум режимам - "основной группы" (этот режим обусловлен временнЫми рамками, темпами проработки материала и подготовки нового) и "вольных слушателей" (этот режим пребывает вне временнЫх ограничений, каждый желающий может в любое время взяться за проработку какого-либо урока и, если у него появляются вопросы, задать их в теме урока).


Ну вот, чисто демократический подход, всё здорово. И ещё:

Сат Абхава wrote:

Значит, Ваши проблемы упираются еще и в вопросы по общему языкознанию...

Для этих вопросов на данном форуме есть целый раздел (его пока не жалуют вниманием посетители). Вот там и спрашивайте то, что Вам непонятно... А постараюсь ответить, подброшу материал для ознакомления...

Ну так подбрасывайте материалы, отвечайте на вопросы. Если вопросы слишком много требуют времени на ответ, то так и скажите, что вот материал такой то, там всё написано. Или вот этот вопрос как ни будь в другой раз.

Или вообще, что мол извините, но никаких ответов я давать не собираюсь. А сказанное ранее прошу считать не действительным. Лично мне нужна чёткая определённость в отношении ответов на мои вопросы. А именно кому мне их задавать, и стоит ли ждать ответа и в какой срок.


Вот с определенностью у меня как раз дело обстоит тяжелее всего. Smile Мне многое чего хотелось сделать раньше, хочется сделать сейчас и будет хотеться сделать в будущем, но жизнь штука такая, что постоянно вносит свои коррективы. Например, в последнее время у меня произошел ряд знаменательных событий на работе и в семье. И хоть события и положительного характера, но во всем хорошем есть свои минусы - например, изменение режима нагрузки на работе и дома (а значит и затрачиваемого времени). Что называется, "сэ ля ви". Что тут еще скажешь? Поэтому хотение хотением, а в сутках всего-то 24 часа... Smile

Quote:
А зачем тогда проект в этом случае? Если каждый будет делать всё для себя?


Проект нужен для того, чтобы собрались вместе люди, которые САМОСТОЯТЕЛЬНО хотят получить определенный объем знания. В отличие от индивидуальной работы, когда человек топчется на одном и том же месте (это Вы можете видеть по себе), коллективная работа (работа в школе единомышленников) подразумевает движение вперед, поскольку в коллективе создается тот необходимый толчок к преодолению "хождения по кругу", которого при индивидуальной работе нет. В свое время замечательный мистик ХХ века Г. Гурджиев называл эту закономерность "законом октавы" (нехваткой двух полутонов в октаве усилия для его прямолинейной направленности).

Изначально я и не думал выступать в проекте в качестве "няньки", "учителя" или "руководителя". Мне вообще во всей этой затее интересно, ЧТО и КАК может сделать коллектив людей именно САМОСТОЯТЕЛЬНО, с опорой на существующую методическую литературу. С какими проблемами они столкнутся и каковы механизмы их возможного преодоления. И ваш опыт (удачный и неудачный) я стараюсь анализировать, а найденные механизмы воплощать в интерактивный самоучитель, разработкой которого я потихоньку занимаюсь. Smile

Quote:
Сат Абхава wrote:

А потому для этого необходимо прилагать силы и желание, а не просто задавать вопросы и ждать на них ответов.

Мне это понятно. И я вовсе не вижу переспектив в простом задавании вопросов, тем более что ответы по ним есть в учебниках и другой литературе.
Но если тут происходит обмен опытом, то ответы и вопросы не должны вызывать такую укорительную реакцию.


Моя несколько укорительная реакция вызвана не фактом задавания Вами вопросов, а некоторым моим бессилием ответить на них так, чтобы мои ответы не порождали у Вас еще больше вопросов. Smile Например, ответы на вопросы других участников хоть и требуют времени, но оставляют у меня ощущение, что спрашиващий понимает, о чем я ему толкую (т.к. необходимая база для этого понимания у него имеется). А отвечая Вам я почему-то не могу отделаться от мысли, что исполняю арию Ивана Сусанина, заводящего поляков все глубже и глубже в дебри, из которых им уже ни за что не выбраться. Smile

globj wrote:
Сат Абхава wrote:

Например, Вы другую книгу Крюкова - "Язык иньских надписей" - открывали? Искали в ней ответы перед тем, как спрашивать?

Извините, но учебники это не художественная литература, которую можно откпыть на любой странице, и прочитать поняв смысл от и до.

А поскольку участники ушли далеко вперед, то ни у кого из них не возникает желания возвращаться к первому уроку, вспоминать, что там было, и беседовать с Вами по Вашим вопросам. [/quote]
Давайте говорить за себя в первую очередь. И перечитайте Ваши слова выше, о том как Вы собирались отвечать на вопросы заочников.[/quote]

Ну, что тут можно сказать? Поймали на слове, имеете право. Smile Впредь буду осторожнее в своих словах...

globj wrote:
А вот этого я уже наслушался. Что мол ты умишком скуден и т. д. Вам то эти игры, зачем?


Зачем же ставить вопрос так радикально? Я на это даже и не намекал. Smile

Если, скажем, ребенок еще не научился элементарным арифметическим действиям с числами, но уже обращается ко взрослым с вопросами по функциям и уравнениям, то всё, что в этой ситуации могут сделать взрослые, это решить эти уравнения за самого ребенка. Много ли от этого проку, если такой метод все равно не приводит к результатам в представлениях у ребенка? Как тут не прыгай на уравнения, а без освоения правил сложения и вычитания, без знания таблицы умножения на них все равно не запрыгнешь. Smile И чем раньше человек это понимает, тем меньше времени он тратит на бесплодные блуждания, а сразу берется за последовательное изучения с самых азов. Вы столкнулись с тем, с чем не столкнулся ни один из участников, - для Вас проблему составляет не только китайская часть учебника, а даже само разъяснение на русском языке. И здесь вовсе не в слабости интеллекта дело. Вы просто не знаете, что есть что и почему в филологии. А это значит, что китайский пока Вам следует отложить, а выяснить для себя, как и в каких понятиях принято описывать язык вообще (да хоть бы и на примере родного русского). А уж когда картина в этом у Вас сложится, когда русские пояснения в учебниках по китайскому не будут казаться какими-то непроходимыми ребусами, тогда только за эти учебники и стоит браться. Именно это я и имел в виду.

globj wrote:
Ну так Вы обещали подкинуть материалы, так подкиньте, где будет расписаны все эти вопросы. И желательно в Интернете, а то в бумажном варианте ещё когда отыщешь.


Подкидываю Very Happy:

Ю.С. Маслов "Введение в языкознание"

Ю.А. Клейнер "Общее языкознание"

"Общее языкознание" /Отв. ред. Б.А. Серебренников

В. А. Звегинцев "Очерки по общему языкознанию"

"Словарь-справочник лингвистических терминов"

globj wrote:
Сат Абхава wrote:

А иначе у нас получается, как в известном анекдоте:

4-летний сын: Папа, а почему я яблоко надкусил, оно полдня полежало и почернело?

Папа полчаса объясняет сыну всю последовательность химической реакции окисления железа, присутствующего в яблоке, под воздействием кислорода, присутствующего в воздухе.

Сын (недоуменно): Папа, а с кем это сейчас разговариваешь?


Вот не умеем мы говорить доходчиво, сразу в формулы и т. д. Или наоборот, что мол так должно быть сынок, или когда вырастешь тогда и поймёшь. По детски надо говорить, по детски.


Так весь вопрос и упирается во время: взрослому одну формулу написал - он тебя и понял, а "по-детски" эту формулу приходится целый веречер расписывать... Smile

globj wrote:
Кстати, я в детстве тоже задал матери такой вопрос, она мне сразу объяснила, что это железо, и что в яблоках железо, что тебе маленькому специально железо велели принимать. Вопросы у меня тогда отпали, я всё понял. Видимо женщины иногда лучше способны объяснить. Но мне вроде было лет пять, а это уже далеко не четыре.


Может, женщины и лучше мужчин... терпеливее в разъяснениях... ребенку... особенно собственному. Very Happy

globj wrote:
То есть пунктуация и членение текста на предложения, по частям речи, по членам предложения, это вся грамматика?


Что значит "вся грамматика"? Морфологическая классификация, синтаксическая классификация, пунктуация - это всё грамматические вопросы. А какие же еще? Smile Если не уметь элементарно отличать знаменательные слова от служебных, существительные от прилагательных, одну часть предложения от другой, то куда же дальше-то идти? Зачем Вам тогда "вся грамматика"? Very Happy

Quote:
Да всё очень просто. Вместо того чтобы ограничиваться простой разбивкой текста на вышеперечисленные составляющие, нужно ещё делать такой же упор на месте в текстах отрицаний, конструкций, служебных словах и т. д. А это целый вал работы.


Чтобы провести эту, по Вашим словам, "простую разбивку текста", вал работы нужно проделать ничуть не меньший. Very Happy Плохо, что Вы это пока не понимаете...

Quote:
Я говорю о разборе и комментариях Вами грамматики в целом. А Вы говорите что не заглядываете вовсе.


Как же "не заглядываю"? Заглядываю. Smile А вот если я начну готовить разбор и комментарии "в целом", то тогда уж даже заглядывать у меня времени не останется. Smile

Впрочем, наверное, Вы правы. Диалоговая форма общения оказывается с очень низким КПД. Например, я вот все собираюсь в разделе современного языка "зайца" добить (там о двух вопросах упомянуть надо), а вместо это уже три вечера на побочные дискуссии угрохал (один - разубеждая vosto относительно учебной пригодности материалов одного сайта, два - на разборки с Вами Smile ). Наверное, нужно коренным образом менять методику работы - в дискуссии не вступать, похаживать по форумам, собирая насущные вопросы, оформлять разъяснения в виде небольших очерков и просто выкладывать на сайте, хотите - принимайте к сведению, не хотите - можете даже и не читать... От такого вида работы пользы, пожалуй, побольше будет.

Quote:
Но с почти таким успехом можно делать тоже самое дома и без данного проекта.


И много Вы уже сами наделали? Smile

Quote:
Что же касается проработки всей глубины языка шанского периода, то тут и десятилетия могут запросто уйти. А я говорю просто про более менее полнокровное освещение вопроса в данном проекте.


Для "полнокровного" освещения материалов даже 10 уроков потребуется написать к уже написанному в учебнике еще 3-4 раза по столько же. Smile

globj wrote:
Да я не про это, я про то. Smile А именно. Чтобы усвояемость материалов была выше, нужно менять структуру проекта. И больше уделять внимание разбору всей грамматики.


Опять эта "вся грамматика"... Very Happy Сочетание красивое, а что за ним стоит-то? Почитайте на досуге "Язык иньских надписей" Крюкова. Потом расскажете, это, по Вашему определению, "вся" или "не вся" грамматика шанского периода. Very Happy

globj wrote:
А разве я подумал, что Вы подумали что я подумал что Вы как буд то бы катите бочку? Я лишь говорю что даже один человек способен выдержать 10 уроков. Однако требуется помощь, и таких людей должно быть несколько. Только и всего.


Выдержать-то Ян выдержал, но зато как пропал, так и с концами... Sad

globj wrote:
Возьму эту ношу если, Paul_A или Jan не вернутся к исполнению своих обязанностей к этому понедельнику. Проект как никак должен двигаться.


Вот и славненько...

Quote:
Вот уж обман зрения, так обман зрения. С данной формулировкой я в корне не согласен.


Теперь можете и не соглашаться. Smile

Quote:
Согласие я своё уже дал выше, причём при условии, что не вернутся к понедельнику Jan или Paul_A.


А что Вам мешает быть в числе координаторов, если они и вернуться?

Quote:
Хотя в любом случае я намерен провести сегодня время тут, подготавливая к выставлению материалы 18 урока. Для этого мне потребуется чёткий инструктаж, что, в каком виде, когда, и во сколько должно быть выставлено. Иначе я прокопаюсь много времени с простыми вещами, нежели потратить его на знакомство с таблицами и их выставлению. Всё лучше написать тут, в этой теме. Чтобы будущие координаторы смогли быстро знакомиться с правилами того, как нужно выставлять уроки. Правда итему лучше новую открыть. В которой и расписать как пользоваться скриптом, и описать формуляр уроков.


Скрипт я выложу если не сегодня (у нас уже полчетвертого ночи Smile ), то завтра вечером, разъяснения тоже. А никаких других инструкций я не составлял, а потому о них вообще не в курсе.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Paul_A



Joined: 20 Jan 2005
Posts: 113

PostPosted: Mon Sep 19, 2005 8:49 am    Post subject: Reply with quote

что-то я тоже не пойму, о каких инструкциях идет речь Very Happy
достаточно нажать на кнопочку "quote", расположенную в любом тексте урока, опубликованного Яном, и сразу станут понятны все "инструкции" по оформлению урока. по-моему уважаемый участник globj несколько усложняет простое и упрощает сложное Cool

вопрос к Сат Абхава: в тексте урока мне не удалось вставить изображения отдельных иероглифов, т.к. я не знаю, куда "заливать" графические файлы. как я понял, Ян пользовался хостингом на этом сервере для "заливки" рисунков. не могли бы Вы поделиться информацией по этому поводу?
Back to top
View user's profile Send private message
globj



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 89
Location: Нижний Новгород

PostPosted: Mon Sep 19, 2005 9:41 am    Post subject: Reply with quote

Сат Абхава wrote:
Проект ваш, т.е. его участников, какой темп посчитаете для себя оптимальным - так и делайте.

Когда ещё будет выработан оптимальный темп. А пока много народа разбежалось. И как я понял из за быстрого темпа.

Кстати, участники проекта. Какие темпы вы считаете оптимальными для прохождения одного урока? Я вот допустим вижу смысл за две недели. За этот период можно лучше усвоить материал, и лучше разобрать варианты заданий. Как вам такое предложение? Стоит ли ради этого изменять имеющийся темп проекта?

Сат Абхава wrote:

Вот с определенностью у меня как раз дело обстоит тяжелее всего. Smile Мне многое чего хотелось сделать раньше, хочется сделать сейчас и будет хотеться сделать в будущем, но жизнь штука такая, что постоянно вносит свои коррективы. Например, в последнее время у меня произошел ряд знаменательных событий на работе и в семье. И хоть события и положительного характера, но во всем хорошем есть свои минусы - например, изменение режима нагрузки на работе и дома (а значит и затрачиваемого времени). Что называется, "сэ ля ви". Что тут еще скажешь? Поэтому хотение хотением, а в сутках всего-то 24 часа... Smile

Да это понятно, что всё течёт, всё изменяется. Однако и дела всё же нужно делать, а проекты двигать. Поэтому может быть определиться Вам приблизительно в чём то? А именно, что самые поверхностные ссылки на материалы или ещё что то Вы обеспечите относительно сразу, а всё остальное как получится, и лучше нам рассчитывать самим на себя. Отчасти Вы уже дали ответ о самостоятельности участников проекта, просто хотелось бы точно знать, что ожидать от Вас, а что делать своими силами и силами участников проекта.

Сат Абхава wrote:

Проект нужен для того, чтобы собрались вместе люди, которые САМОСТОЯТЕЛЬНО хотят получить определенный объем знания. В отличие от индивидуальной работы, когда человек топчется на одном и том же месте (это Вы можете видеть по себе), коллективная работа (работа в школе единомышленников) подразумевает движение вперед, поскольку в коллективе создается тот необходимый толчок к преодолению "хождения по кругу", которого при индивидуальной работе нет. В свое время замечательный мистик ХХ века Г. Гурджиев называл эту закономерность "законом октавы" (нехваткой двух полутонов в октаве усилия для его прямолинейной направленности).

Между прочим не все топчутся на одном месте, работая идивидуально, бывает по разному. А будь учебники специализированные для самостоятельного изучения. То и вообще глядишь можно б было обойтись без всяких проектов. Но это пока мечты.

Ну а проект действительно даёт стимул и регулярность занятий. Он хорошо выполняет эту роль. Однако народ то разный, и поэтому нагрузку нужно распределять индивидуально, или как то её грамотно распределять. Иначе многочисленности или просто численности у проекта никогда не будет. А в век интерактивных проектов это низкий показатель.

Сат Абхава wrote:

Изначально я и не думал выступать в проекте в качестве "няньки", "учителя" или "руководителя". Мне вообще во всей этой затее интересно, ЧТО и КАК может сделать коллектив людей именно САМОСТОЯТЕЛЬНО, с опорой на существующую методическую литературу. С какими проблемами они столкнутся и каковы механизмы их возможного преодоления. И ваш опыт (удачный и неудачный) я стараюсь анализировать, а найденные механизмы воплощать в интерактивный самоучитель, разработкой которого я потихоньку занимаюсь. Smile

Без руководителя коллектив не коллектив, а тусовка. Тусовка со своими понятиями и правилами. И без Вас тут давно бы всё заглохло напрочь. Вот только потому что Вы выполняете роль руководителя, тут всё и живёт. Не бывает такого, когда все главные, умные, и справедливые. Всегда найдутся многочисленные проявления тех или иных достоинств и недостатков. А в случае когда недостатков больше чем достоинств, то всё разлетается в пух и прах, нужно только дать волю проявления нечистоплотным качествам человека, и считай всё пропало. Соответственно чтобы всё жило и процветало нужно культивировать положительные качества и устранять в мягкой форме отрицательные. Тогда потянутся люди, и всё будет расцветать. Фактор духовного климата определяет всё. Иначе все по своим тусовкам разбегутся.

Сат Абхава wrote:

Моя несколько укорительная реакция вызвана не фактом задавания Вами вопросов, а некоторым моим бессилием ответить на них так, чтобы мои ответы не порождали у Вас еще больше вопросов. Smile Например, ответы на вопросы других участников хоть и требуют времени, но оставляют у меня ощущение, что спрашиващий понимает, о чем я ему толкую (т.к. необходимая база для этого понимания у него имеется). А отвечая Вам я почему-то не могу отделаться от мысли, что исполняю арию Ивана Сусанина, заводящего поляков все глубже и глубже в дебри, из которых им уже ни за что не выбраться. Smile

Вопросы возникают тогда, когда нет ответов. Соответственно человек идёт туда, где он может получить ответ на свой вопрос. Выхода я вижу два:

1. Составить объёмный труд по всем вопросам, выложить его в народ, и все вопросы отвечены. Это правда почти не реально в наши дни осуществить.

2. Отвечать по возможности, и отсылать к работам авторов по данной теме. Думаю ответы по возможности, не займут много времени. А выставить ссылку так вообще пара минут.

И ещё одно но. Потихоньку тут нарабатывается информационная база, которую обработав можно будет систематизировать в подобие учебника. Так что Ваши ответы не пропадут в болоте как поляки, а будут достоянием всех кто заинтересуется данными ответами. Если вопросы ну очень примитивны, так на них можно не отвечать, отослав к исчерпывающей литературе. А вообще работа с начинающими предполагает затрату времени на объяснения самых простых вопросов.

Сат Абхава wrote:

Зачем же ставить вопрос так радикально? Я на это даже и не намекал. Smile

По моему можно совместить и учебник и ознакомление с вопросами по общему языкознанию. Да и требуется всего то расшифровать пару тройку терминов. А речи уже заходят, что мол садись ка за общее языкознание…. Чего за него садиться то? Прочитал пару мест, и все вопросы снялись. И вообще, зачем Вы это подняли, если самолично ответили в соответствующей теме на те мои вопросы. Подобных новых я не задавал. А те что задал в 1 уроке касаются того как правильно по Вашему должно там строиться то или это. Так как у каждого участника указано что то своё и отличное от вариантов других участников! А попытка разобраться методом задавания вопросов грамотному человеку сводится к тому, что….то да сё, рановато мне ещё. А разбор то надо проводить столь разных вариантов. Но вот раз убежали, значит не надо. Вот и спрашивай сам себя. Тебе нужно, ты и делай. Smile Я то сделаю, только покажите хоть раз пример на деле, как оно должно выглядеть. А то один так сделал – нормально. Другой эдак – тоже нормально. Smile Как ни сделай – всё нормально. А правильно то как?

Сат Абхава wrote:

Подкидываю Very Happy:

Огромное спасибо. Особенно за справочник терминов, именно он будет объектом моих первых исследований общего языкознания.

Сат Абхава wrote:

Так весь вопрос и упирается во время: взрослому одну формулу написал - он тебя и понял, а "по-детски" эту формулу приходится целый веречер расписывать... Smile

Зато один раз расписали, и все участники подобные вопросы задающие будут ознакомляться с ответом в этом месте. Лично меня на данном этапе не интересует глубина вопроса. Меня интересует простое понимание этого вопроса. Если я пойму суть, и то как правильно делать то или это, я только после этого начну копать вглубь, и вдаваться в дебри. Так что особо серьёзные формулы меня сейчас не только не интересуют, а я от них сам готов убежать. А вот с простыми нужно разбираться.

Сат Абхава wrote:

Может, женщины и лучше мужчин... терпеливее в разъяснениях... ребенку... особенно собственному. Very Happy

И не только. Одно пособие Никитиной чего стоит. Да и этот и некоторые другие учебники составляла Хуан Шу-ин. Так что есть над чем серьёзно призадуматься.

Сат Абхава wrote:

Что значит "вся грамматика"? Морфологическая классификация, синтаксическая классификация, пунктуация - это всё грамматические вопросы. А какие же еще? Smile Если не уметь элементарно отличать знаменательные слова от служебных, существительные от прилагательных, одну часть предложения от другой, то куда же дальше-то идти? Зачем Вам тогда "вся грамматика"? Very Happy

То есть на данный момент вся нагрузка должна ложиться на изучение иероглифов, и членение текста?

Сат Абхава wrote:

Чтобы провести эту, по Вашим словам, "простую разбивку текста", вал работы нужно проделать ничуть не меньший. Very Happy Плохо, что Вы это пока не понимаете...

Хорошо, если всё сводится к простой разбивке. То я постараюсь нагнать участников по этим параметрам. Естественно уже имея варианты готовые мне есть куда смотреть, но я не собираюсь тупо списывать, а хочу проработать всё то что пока оставил в покое. А живучесть моего уровня можно будет проверить когда я догоню основную группу.

Сат Абхава wrote:

Впрочем, наверное, Вы правы. Диалоговая форма общения оказывается с очень низким КПД. Например, я вот все собираюсь в разделе современного языка "зайца" добить (там о двух вопросах упомянуть надо), а вместо это уже три вечера на побочные дискуссии угрохал (один - разубеждая vosto относительно учебной пригодности материалов одного сайта, два - на разборки с Вами Smile ). Наверное, нужно коренным образом менять методику работы - в дискуссии не вступать, похаживать по форумам, собирая насущные вопросы, оформлять разъяснения в виде небольших очерков и просто выкладывать на сайте, хотите - принимайте к сведению, не хотите - можете даже и не читать... От такого вида работы пользы, пожалуй, побольше будет.

Да, это будет на мой взгляд правильным решением. И пользы должно быть от этого намного больше, нежели от прочтения прений.

Однако нужно учитывать то, что придётся ссылки в обязательном порядке выставлять, и в различных местах проекта, при чём одни и те же в зависимости от часто повторяющихся вопросов. Чтобы все знали где можно найти ответы на ряд вопросов.


Сат Абхава wrote:

И много Вы уже сами наделали? Smile

Извините, но я не общий пример, и не общий показатель. А вообще я предполагаю, что в одиночку пусть и медленней, но тоже можно освоить некоторые этапы учебников.

Сат Абхава wrote:

Для "полнокровного" освещения материалов даже 10 уроков потребуется написать к уже написанному в учебнике еще 3-4 раза по столько же. Smile

Ну вот и учи грамматику по данному учебнику. Да не в этом проблема. А в том, чтобы складывалась чёткая картина у участников проекта по грамматике. А когда всё упирается в членение. То до разборов грамматики и дело то не доходит.

Сат Абхава wrote:

Опять эта "вся грамматика"... Very Happy Сочетание красивое, а что за ним стоит-то? Почитайте на досуге "Язык иньских надписей" Крюкова. Потом расскажете, это, по Вашему определению, "вся" или "не вся" грамматика шанского периода. Very Happy

Извините, но данную книгу тут толком и не обсуждали, и саму грамматику толком не разбирали. А упор делается на членение текста и только.

Сат Абхава wrote:

Выдержать-то Ян выдержал, но зато как пропал, так и с концами... Sad

Вот и должна быть поэтому команда координаторов.

Сат Абхава wrote:

А что Вам мешает быть в числе координаторов, если они и вернуться?

Просто не было ещё ни разу команды координаторов. Вопросов таких не поднималось. Всё делал один человек.

Поэтому нужно ставить вопрос не о координаторе, а о группе координаторов. Вот в ней я вижу себя. Если же будет решено оставить всего одного координатора. То не вижу себя в его качестве, так как Paul_A никуда не уходил. Будем поднимать вопрос о координации проекта.

Сат Абхава wrote:

Скрипт я выложу если не сегодня (у нас уже полчетвертого ночи Smile ), то завтра вечером, разъяснения тоже. А никаких других инструкций я не составлял, а потому о них вообще не в курсе.

Просто я имею в виду сам вид и параметры материалов урока.


Last edited by globj on Mon Sep 19, 2005 10:05 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
globj



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 89
Location: Нижний Новгород

PostPosted: Mon Sep 19, 2005 9:58 am    Post subject: Reply with quote

Paul_A wrote:
что-то я тоже не пойму, о каких инструкциях идет речь Very Happy
достаточно нажать на кнопочку "quote", расположенную в любом тексте урока, опубликованного Яном, и сразу станут понятны все "инструкции" по оформлению урока.

Спасибо за подсказку с цитированием, сам давно догадался. Smile А инструкцией по моему должа была быть принятая ранее форма выставления уроков. Или расписаная в вёрде или в визуальном виде, с некоторыми пояснениями. Далее я несколько подзабыл в какой день недели и в каое время координатор доложен сам выставлять те или иные материалы.

И мне вот ещё что не понятно, что такое: присылаются до утра такого то числа? Что это за утро такое, и во сколько оно начинается? Laughing
Может быть указывать точное время нужно?

Quote:
по-моему уважаемый участник globj несколько усложняет простое и упрощает сложное Cool

Просто меня интересуют точные и конкретные параметры действий координатора, которые мне пришлось бы исполнять в случае.....
Я люблю определённость. Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Mon Sep 19, 2005 5:29 pm    Post subject: Reply with quote

Paul_A wrote:
вопрос к Сат Абхава: в тексте урока мне не удалось вставить изображения отдельных иероглифов, т.к. я не знаю, куда "заливать" графические файлы. как я понял, Ян пользовался хостингом на этом сервере для "заливки" рисунков. не могли бы Вы поделиться информацией по этому поводу?


Нет. Ян заливал графику на какой-то сторонний сервер. Здесь в уроке бросал ссылки на тэги для картинок. Потом приходил я, доводил эти изображения до единого стандарта и выкладывал на сервер форума. Хотелось бы, чтобы графику у Вас получилось выдержать уже наработанного ранее размера (у Яна это не получалось), тогда и дополнительно над ней колдовать мне не пришлось бы (не силен я в графической обработке, работаю примитивными средствами, а потому довольно долго и трудоемко это всё). Если у Вас получится сразу делать иероглифы заданного размера (чтобы не распухала и не косилась таблица), то я бы просто копировал Ваши гифы сразу в папку на сервер, правил бы ссылки в теме - и порядок.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Sep 20, 2005 7:42 am    Post subject: Reply with quote

Скрипт для форматирования таблицы можно найти здесь. Работает элементарно: вставляете в левое текстовое поле строку иероглифического текста, жмете на кнопку, скрипт разбивает строку на блоки по 15 знаков в каждом и форматирует их в таблицу.

Если таблица в учебнике имеет пропуск строки, то предварительно вам необходимо посчитать, сколько знаков пробела поставить в вашей строке между двумя частями учебного текста. Например, предыдущий абзац текста в таблице учебника заканчивается 10-ым знаком в строке, а следующий начинается через строку. Это значит, что в вашей текстовой строке перед форматированием две части текста должны быть отделены друг от друга 20 знаками пробела (15-10+15).

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Paul_A



Joined: 20 Jan 2005
Posts: 113

PostPosted: Tue Sep 20, 2005 7:58 am    Post subject: Reply with quote

Спасибо за информацию, Сат Абхава!
А какие изменения у этой версии скрипта по сравнению с предыдущей? у меня все получилось и со старой версией. также, не совсем понятно, что за цифирки выдает скрипт после преобразования.
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Sep 20, 2005 8:26 am    Post subject: Reply with quote

Paul_A wrote:
Спасибо за информацию, Сат Абхава!
А какие изменения у этой версии скрипта по сравнению с предыдущей? у меня все получилось и со старой версией. также, не совсем понятно, что за цифирки выдает скрипт после преобразования.


Вообще-то, пока никакой. Я новую версию еще не осилил (в новой версии я хочу сделать так, чтобы скрипт сам анализировал, где и сколько пробелов добавить, а также имел возможность изменять количество столбцов для таблицы (на случай, если понадобится не 15, как у Крюкова, а, скажем, 5 или 10 и т.п.).

А цифиры выпрыгивают... Это анализ на наличие ошибки в скрипте (моя кухня, можете не обращать на них внимание)... Я просто забыл его убрать или закомментировать, т.к. собирался продолжать работать над скриптом. Уже убрал, чтобы не мешали...Smile

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Aiqing



Joined: 04 Apr 2005
Posts: 466

PostPosted: Tue Oct 11, 2005 7:19 am    Post subject: Reply with quote

Paul_A, Вы сами набираете текст и словарь к уроку?
Может быть, нужно и нам поучаствовать?
Вы сейчас «у руля», Вам и «рулить» Very Happy . Не хочется делать лишнюю работу, дублируя кого-то Smile .
Back to top
View user's profile Send private message
Paul_A



Joined: 20 Jan 2005
Posts: 113

PostPosted: Tue Oct 11, 2005 7:32 am    Post subject: Reply with quote

Aiqing wrote:
Paul_A, Вы сами набираете текст и словарь к уроку?
Может быть, нужно и нам поучаствовать?
Вы сейчас «у руля», Вам и «рулить» Very Happy . Не хочется делать лишнюю работу, дублируя кого-то Smile .

спасибо за предложение!
к счастью, Feng мне помогла со словариком к 21 уроку.
было бы здорово, если бы вы набрали 22 урок вместе со словарем.

вообще-то у меня появилось рационализаторское предложение:
в тексте словаря Крюкова имеется полное указание на то, в какой урок и в какой позиции находится тот или иной иероглиф. если набить полностью все иероглифы из словаря Крюкова, то можно написать автоматизированную систему, которая будет не только сама составлять очередной словарь к уроку, но и составлять текст урока!

я уже составил word-овский файл, в котором пока что набиты первые 60 иероглифов. если бы вы с Feng подключились к этому процессу, то скоро составление очередного текста урока заняло бы 5 минут!

какие будут мнения на этот счет?
Back to top
View user's profile Send private message
Feng



Joined: 08 Mar 2005
Posts: 284

PostPosted: Tue Oct 11, 2005 8:31 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
вообще-то у меня появилось рационализаторское предложение:
в тексте словаря Крюкова имеется полное указание на то, в какой урок и в какой позиции находится тот или иной иероглиф. если набить полностью все иероглифы из словаря Крюкова, то можно написать автоматизированную систему, которая будет не только сама составлять очередной словарь к уроку, но и составлять текст урока!

да вы просто волшебник! Very Happy

Quote:
какие будут мнения на этот счет?

учитывая, что мы не прошли и половины уроков, ваше рационализаторское предложение поддерживаю!
заодно вы сможете закачать все новые иероглифы в словарик Лингво, помнится вы обещали его выложить... Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Вэньянь и история языка All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 16, 17, 18, 19, 20  Next
Page 17 of 20

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group