Сообщения CyrillKa

1
>>>
2015.07.20mnyonpa Нескромно отмечу, что например, хотя я не китаец, и у меня всего-то 6 HSK, я тем не менее могу поставить произношение русскому студенту гораздо быстрее и эффективнее, чем любой китаец.

И соглашусь и не соглашусь с вами. В настоящее время преподаванием ин.яза не занимаюсь, но опыт у меня значительный. Даже и сейчас, работая в университета так или иначе с ним сталкиваюсь. В основном, конечно на английском специализировался, но и китайский преподавать тоже удалось. Так вот ставить китайское произношение ни за что в жизни ни за какие коврижки человеку не буду, грамматику - пожалуйста, лексику - пожалуйста, письмо и т.д. - да без проблем. Почему? Да просто потому, что я не носитель языка и хотя у меня вполне сносное произношение (по-крайней мере меня китайцы не переспрашивают), я все тонкости, так как это не мой родной язык услышать и прочувствовать не могу. Я всегда прямо так и говорил студентам, если по вопросам произношения, то ко мне обращаться с этим не надо, теорию артикуляцию и т.д. я вам могу рассказать, но остальное - явно не мое дело. На те же грабли я наступил, еще учась в университете, когда после второго курса уехал в Китай, произношение ставили мне русские преподаватели, а вот исправляли китайские. Преподаватели в Китае тоже разные бывают, самое главное, чтобы опыт большой был в преподавании и образование педагогическое или хотя бы филологическое. А получить сертификат HSK5 и преподавать, так и каждый сможет, всего то 1-2 года уйдет времени.
2015.07.20
ЛС Ответить
2
>>>
2015.07.19dima_depressor У меня HSK 5, умудряюсь работать переводчиком, причём даже на относительные серьёзные фирмы и структуры)акты коммуникации как правило успешные, но сам себя лично считаю полным нулём, почему и еду на магистратуру в Китай на 4 года. До этого было пару весьма коротких периодов обучения в Китае, но этого слишком мало, то есть можно считать, что я целиком обучался в России.

У вас прям четко уровень HSK5 или же Вы его давно сдали и ваш уровень знаний китайского за это время значительно вырост, по-крайней мере лексически?
2015.07.19
ЛС Ответить
3
>>>
2015.07.19mnyonpa На уровне HSK5 вполне можно преподавать 初级. И это как раз тот самый период, когда от преподавателя, владеющего твоим родным языком, можно получить наибольшую пользу. Кроме того, преподаватель с HSK5 в этом случае даже предпочтительнее преподавателя с HSK6, потому что скорее всего, преподаватель с HSK5 относительно недавно сам был 初级 и ещё достаточно хорошо помнит обо всех трудностях и проблемах, с которыми сталкиваются новички.

Ну, как видите, наши мнения различаются. Я лично очень критично отношусь к преподаванию. Если мне не нужна бумажка, а именно нужны знания, то преподаватель должен быть однозначно опытным, а если это преподаватель иностранного то еще и иностранец. В обучении должна быть эффективность, чтобы в максимально сжатые сроки получить необходимый результат. Иначе можно убить уйму времени, оставаясь все на том же уровне 你好,谢谢,再见 и коряво поставленным произношением。Все-таки китайский не английский, где даже с плохим произношением все равно поймут иностранца, хоть это и вызовет затруднения. В китайском языке в этом случае коммуникативный акт может и не состояться, а человек вбухает в это дело несколько лет.
2015.07.19
ЛС Ответить
4
>>>
2015.07.19mnyonpa Разумеется, не китайский для китайцев Smile И в данном случае — конкретно для русских, да, другим иностранцам нужен преподаватель с их родным языком.
Но я о другом — несмотря на такую конкуренцию и на то, что русскоязычного преподаватель и в России без труда можно найти, товарищи открыли школу с русскоязычными преподавателями и прекрасно себя чувствуют. Поэтому — было бы желание, никакая конкуренция не помешает.

Ну, видите, и такое бывает. Только зачем так напрягаться, у человека, как он утверждает хороший уровень английского, так может поискать работу лучше для начала с английским или с русским в Китае, подтянуть уровень китайского за это время, ну а дальше переводчиком или еще куда, там видно будет, освоившись в Китае.
2015.07.19
ЛС Ответить
5
>>>
2015.07.19Ветер это ваше личное, весьма обоснованное мнение, которое, тем не менее, может не совпадать с мнением потенциальных учеников. а следовательно ученики все равно будут.

Не спорю, но знания на уровне HSK5 - это даже не свободное выражение мыслей на китайском, словарик в 3000 слов, причем малопригодный даже в повседневном общении. Чему можно учить на таком уровне? Работе со словарем? Тот же уровень английского C1 предоставляет куда больше возможностей.
2015.07.19
ЛС Ответить
6
>>>
2015.07.19Ветер Все не так печально, как вы описали.
Вы пишете с точки зрения человека с неким уровнем. А большинство из тех, кто хочет учить китайский в китае с русским - это люди с нулевым уровнем, которые иначе даже не знают как начать.

Эх, ну иностранцам, проживающим в Китае ситуация наверное видна лучше. На мой взгляд, в стране, где вокруг окружают носители языка, преподаватель китайского языка - это всего лишь тьютор, который дополняет моменты обучения, но никак не преподаватель. Да и вообще в деле изучения языка, начиная с уровня Intermediate иметь русского преподавателя как-то странно. Вот может в вопросах подготовки к экзаменам и тестам, особенностей перевода возможно будет и полезен, но начиная со среднего уровня все-таки носитель языка нужен, хотя бы для общения.
2015.07.19
ЛС Ответить
7
>>>
2015.07.19mnyonpa Есть школа на Хайнане http://www.hainanschool.net/ru/ там работают китайские и русские преподаватели. На самом деле начинающим с нуля лучше, чтобы преподавали два преподавателя — русский и китаец. Потому что русский преподаватель может объяснить всё то, до чего на начальном уровне, если изучать только с китайцами, приходится догадываться самому, и сэкономить кучу сил и времени.

Это Вы наверное про китайский для иностранцев? Ну может бы для русских еще и прокатит, но для других иностранцев спорный вопрос. Толку от русскоязычного преподавателя в Китае мало, только если грамматику преподавать, которую он может более доступно для русского разъяснить, в остальном носитель языка с педагогическим образованием выигрывает. Зато какая конкуренция, ну сами посудите, если я уж и поеду в Китай учить китайский, так с целью, чтобы меня учили носители языка. Русскоязычного преподавателя я и в России без труда найду.
2015.07.19
ЛС Ответить
8
>>>
2015.07.18Molodets Я несколько лет работала преподавателем хотела бы работу, связанную с преподаванием китайского языка.

Преподавателем китайского в Китае? Шутите? Не могу представить ситуацию, чтобы мне в школе китаец русский преподавал на корявом русском. Может все-таки английского языка тогда?
2015.07.18
ЛС Ответить