http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Дополнения к БКРС...
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Работа над электронным китайско-русским словарем
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Wed May 03, 2006 7:51 pm    Post subject: Reply with quote

轉型

zhuan3xing2

1) переходное состояние (общества, экономики, ценностей и др.);

我國正處在由計畫經濟向市場經濟的轉型期 наша страна переживает переходный период от плановой экономики к рыночной;

2) изменять дизайн или структуру продукции;

這種產品正醞釀轉型 сейчас готовится новый дизайн этого продукта.

轉制

zhuan3zhi4

менять (систему, уклад);

後勤部門將在年底前完成轉制 управление тыла будет реорганизовано к концу года.

莊家

[новое значение]

zhuang1jia1

обладающий большим капиталом инвестор, покупающий и продающий огромные объемы ценных бумаг и таким образом оказывающий влияние на ситуацию на рынке.

追償

zhui1chang2

1) компенсировать (возместить) впоследствии;

以後再設法追償 попытаться возместить задним числом;

2) возвращать [себе] долг, пытаться вернуть [себе] долги; требовать возврат долга;

向債務人追償債款 пытаться вернуть дебиторскую задолженность.

追捧

zhui1peng3

преследовать и восхищаться;

這位歌壇新星受到不少青少年的追捧 у этой новой эстрадной звезды много поклонников среди молодёжи.

追星族

zhui1xing1zu2

фанаты (звёзд эстрады, кино, спорта и т. д.).

資費

zi1fei4

оплата (как правило, за услуги связи: почта, телефон и др.);

調整電話資費 изменить тарифы на телефон.

資信

zi1xin4

доверие; репутация, доброе имя;

資信評估 оценка [степени] доверия.

資訊

zi1xun4

диал. информация.

資質

[новое значение]

zi1zhi4

полномочия и способность ведения хозяйственной деятельности;

建築企業資制年檢 ежегодная проверка полномочий и способности строить предприятия;

資質證書 сертификат, подтверждающий полномочия и способность ведения хозяйственной деятельности.

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Fri May 05, 2006 7:54 pm    Post subject: Reply with quote

自動扶梯

zi4dong4fu2ti1

эскалатор; разг. 滾梯

自動櫃員機

zi4dong4gui4yuan2ji1

банкомат.

自動取款機

zi4dong4qu3kuan3ji1

банкомат.

自淨作用

zi4jing4zuo4yong4

самоочищение (воздуха, почвы, водоёмов и т. д.).

自然保護區

zi4ran2bao3hu4qu1

заповедник.

綜藝

zong1yi4

совокупность различных видов искусства;

大型綜藝聯歡節目 большая артистическая и развлекательная программа.

總懸浮顆粒物

zong3xuan2fu2ke1li4wu4

совокупность взвешенных [в атмосфере] частиц.

走低

zou3di1

(о цене т. д.) снижаться, падать;

物價持續走低 цены продолжают снижаться;

歐元匯率一度走低 период снижения курса евро.

走高

zou3gao1

(о цене и т. д.) расти, повышаться;

消費需求增加, 拉動物價走高 увеличение потребительского спроса приводит к росту цен.

走強

zou3qiang2

1) усиливаться; увеличиваться;

大盤指數走強 индекс оптовых цен на подъёме;

2) иметь тенденцию к оживлению (росту);

技術人才的需求量走強 увеличивается спрос на технических специалистов.

走軟

zou3ruan3

1) падать; ослабевать;

油價開始走軟 цены на нефть начали снижаться;

2) иметь тенденцию к спаду;

銷售勢頭走軟 продажи клонятся к спаду.

走台

zou3tai2

(об актёрах, моделях и т. д.) репетировать.

族群

zu2qun2

общность, сообщество (группа людей, объединённая общим языком, религией, убеждениями, обычаями, происхождением, историей, географией или другими факторами; группа людей, объединёнными некими общими чертами);

高學壓患者是發生腦中風的危險族群 люди, страдающие гипертонией, представляют группу риска с повышенной вероятностью инсульта.

罪錯

zui4cuo4

злодеяния.

作秀

zuo4xiu4

диал.; 秀 – от англ. show

1) выступать;

歌星們依次上台作秀 звёзды эстрады одна за другой выходили на сцену с выступлениями;

2) устраивать шоу (промо-акции, презентации; шоу кандидата на выборах и т. д.);

想方設法作秀促銷 всячески пытаться стимулировать продажи [при помощи презентаций и выставок].

作診

zuo4zhen3

врач, постоянно находящийся в аптеке или другом месте и принимающий пациентов;

本店聘請名醫作診 эта аптека пригласила знаменитых врачей, оказывающих медицинские консультации пациентам.

----------------------------------------

Вот почти и всё. Остались только четрыре странички со словами, начинающимися на латинские/греческие буквы и латинские сокращения. Наверное, не успею доделать до отъезда, так что это уже будет после 17-го.

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Fri May 05, 2006 8:08 pm    Post subject: Reply with quote

О! Вспомнил, чего точно нет в БКРС!

卡拉OK

ka3la1ou1kei

караоке.

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Sat May 06, 2006 2:11 am    Post subject: Reply with quote

斗牛[比赛]
бой быков, коррида
斗牛士
тореадор, тореро
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Jin_Jie



Joined: 04 Jan 2005
Posts: 87

PostPosted: Sat May 06, 2006 5:58 am    Post subject: Reply with quote

Dmitry Shakura wrote:

Вот почти и всё. Остались только четрыре странички со словами, начинающимися на латинские/греческие буквы и латинские сокращения. Наверное, не успею доделать до отъезда, так что это уже будет после 17-го.

не спешите)) надо будет потом все проверить еще разик и уже откомпилировать.. Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
LiBeiFeng



Joined: 19 Apr 2005
Posts: 174
Location: Tomsk

PostPosted: Sun Jun 04, 2006 9:20 am    Post subject: Reply with quote

Это не совсем по теме, покольку это даже не дополнение, а неотъемлемая часть БКРС, только вынесенная в приложение, но решил выступить с таким предложением:

Наряду с уже оцифрованным приложением "Географические названия" в Т.1 БКРС на стр. 150-160 даны также в виде приложения и "Девизы царствования". Коль скоро набор Т.3 закончен, может их стоит также пока оцифровать - до того, как окончательно распустить команду БКРС?

Там совсем не много - всего страниц 10, однако вещь достаточно полезная, пожалуй даже не менее чем географические названия, поскольку во всех старых источниках (и даже некоторых своременных) даты того или иного события истории Китая как правило даются именно по этим девизам. Сейчас же приходиться долго шариться по бумажным таблицам с целью перевода их на Западное летоисчисление, но их наличие в электронном виде делает такой поиск легким и общедоступным. Да, и это вполне вписывается в общий формат словаря...

_________________
天下爲公
Back to top
View user's profile Send private message
Oleg



Joined: 18 Jan 2005
Posts: 125

PostPosted: Sun Jun 04, 2006 11:52 am    Post subject: Reply with quote

LiBeiFeng wrote:
Наряду с уже оцифрованным приложением "Географические названия" в Т.1 БКРС на стр. 150-160 даны также в виде приложения и "Девизы царствования". Коль скоро набор Т.3 закончен, может их стоит также пока оцифровать - до того, как окончательно распустить команду БКРС?

хорошо бы
Back to top
View user's profile Send private message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Sun Jun 04, 2006 3:02 pm    Post subject: Reply with quote

徵求

zheng1qiu2

требовать; запрашивать, спрашивать, ходатайствовать.

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
LiBeiFeng



Joined: 19 Apr 2005
Posts: 174
Location: Tomsk

PostPosted: Sun Jun 04, 2006 6:41 pm    Post subject: Reply with quote

Oleg wrote:
LiBeiFeng wrote:
Наряду с уже оцифрованным приложением "Географические названия" в Т.1 БКРС на стр. 150-160 даны также в виде приложения и "Девизы царствования". Коль скоро набор Т.3 закончен, может их стоит также пока оцифровать - до того, как окончательно распустить команду БКРС?

хорошо бы


Готов даже сделать пару страничек, несмотря на некоторую текущую занятость с БКорС. Smile

_________________
天下爲公
Back to top
View user's profile Send private message
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Wed Jun 07, 2006 7:11 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:

chóu
сущ. оросительная канава (на поле); арык 修了一些塘圳 воздвигли дамбы, провели арыки


Надо добавить чтение zhen4 - из 深圳

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Dmitry Shakura



Joined: 30 Jan 2006
Posts: 83

PostPosted: Wed Jun 14, 2006 4:33 pm    Post subject: Reply with quote

Итак, сокращения и слова, начинающиеся на греческие и латинские буквы.

α粒子

α li4zi3

см. 阿爾法粒子

α射線

α she4xian4

альфа-лучи.

β粒子

β li4zi3

см. 貝塔粒子

β射線

β she4xian4

бета-лучи.

γ刀

γ dao1

см. 伽馬刀

γ射線

γ she4xian4

см. 伽馬射線

伽馬射線

ga1ma3she4xian4

гамма-лучи.

A股

A gu3

обыкновенная акция, выпущенная в Китае, деноминированная в юанях и продаваемая и покупаемая за юани китайскими континентальными инвесторами.

AA制

AA zhi4

платить каждый за себя при расчете (напр., в ресторане).

AB角

AB jue2

роль в спектакле, исполняемая двумя различными актёрами.

AB制

AB zhi4

система репетиций с наличием дублирующего актёра.

ABC

базовые (элементарные) знания;

連音樂的ABC也不懂, 還作身麼曲? как ты можешь сочинять, если даже основ музыки не знаешь?

《股市交易ABC》 пособие по основам ведения биржевой деятельности.

ABS

тормоза с антиблокировочной системой.

ADSL

асимметричная цифровая абонентская линия.

AIDS

синдром приобретенного иммунодефицита, СПИД.

AM

амплитудная модуляция.

APC

«сложный аспирин» (жаропонижающее и болеутоляющее средство, в которое входит аспирин, фенацетин и кофеин).

APEC

Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество, АТЭС (亞太經濟合作組織).

API

индекс загрязнения воздуха.

ATM機

ATM ji1

банкомат.

_________________
MoxHatbly на "Полушарии"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Работа над электронным китайско-русским словарем All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Page 7 of 7

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group