|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 5:50 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Jin_Jie wrote: |
世界上的事物,沒有絕對的成功,只有不斷的進步。
а если я с этим на согласна |
А разве при переводе остается простор для выбора, с чем переводчик согласен, а с чем нет? _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
kr0l Guest
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 12:25 am Post subject: |
|
|
ок) признаю, что упустил это "никогда")) но оно здесь стилистически по-моему не особо важно.
на пятое января: Все дела в этом мире - не аюсолютные достижения, но перманентный прогресс.
думаю. это всем легко было))
на 6-е я прямо теряюсь))) в голову приходит следующее: "Меня самого не нашли, но создали." (ака не в куапусте найден, да сотворён (хоть и не пальцем))
первый иероглиф во фразе может употребляться здесь как сам (ср. разрешите представиться ??????)
также эта частица показывает исходящее направление (приехавшие из такой-то страны ?????), правда в силу нендостатка опыта не видел, чтобы он использовался с местоимением в первого лица.
но если так, то: "Всё от меня - мною создано, а не найдено." |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 6:55 am Post subject: |
|
|
kr0l wrote: |
ок) признаю, что упустил это "никогда")) но оно здесь стилистически по-моему не особо важно. |
На мой взгляд, переводчик не может решать за автора, что в высказываниях последнего "важно", а что - нет...
kr0l wrote: |
на пятое января: Все дела в этом мире - не аюсолютные достижения, но перманентный прогресс. |
К этому варианту есть претензии... Посмотрите толкование слова 事物 в GYCD:
http://140.111.1.22/clc/dict/GetContent.cgi?Database=dict&DocNum=121059&GraphicWord=yes&QueryString=事物
Quote: |
на 6-е я прямо теряюсь))) в голову приходит следующее: "Меня самого не нашли, но создали." (ака не в куапусте найден, да сотворён (хоть и не пальцем))
первый иероглиф во фразе может употребляться здесь как сам (ср. разрешите представиться ??????)
также эта частица показывает исходящее направление (приехавшие из такой-то страны ?????), правда в силу нендостатка опыта не видел, чтобы он использовался с местоимением в первого лица.
но если так, то: "Всё от меня - мною создано, а не найдено." |
А с этими вариантами не могу согласиться в корне...
Попробуйте исходить из русского "самость" для китайского 自我... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 6:59 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
7 января (пятница)
面向太陽的光明,則不會看見陰影的黑暗面。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
osya Guest
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 12:37 pm Post subject: |
|
|
"Если находишься лицом к солнечному свету, то тогда не видишь теневой стороны" |
|
Back to top |
|
|
osya Guest
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 12:55 pm Post subject: |
|
|
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。
"Я" не находят, "Я" - результат работы.
бред... откровенный... |
|
Back to top |
|
|
osya Guest
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 1:11 pm Post subject: |
|
|
世界上的事物,沒有絕對的成功,只有不斷的進步。
"всё реально созданное в этом мире - это не абсолютное достижение, а только непрерывный прогресс"
|
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 3:11 pm Post subject: |
|
|
osya wrote: |
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。
"Я" не находят, "Я" - результат работы. |
Слишком вольно и не очень складно... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Last edited by Сат Абхава on Fri Jan 07, 2005 3:17 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Jan 07, 2005 3:16 pm Post subject: |
|
|
osya wrote: |
世界上的事物,沒有絕對的成功,只有不斷的進步。
"всё реально созданное в этом мире - это не абсолютное достижение, а только непрерывный прогресс" |
Есть претензии... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Mon Jan 10, 2005 7:08 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
10 января (понедельник)
擁有生存意志的人,可以想到任何生存下去的方法。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Jan 11, 2005 8:13 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
11 января (вторник)
樂觀的人在黑夜裡點燈,悲觀的人卻把它吹熄。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Jin_Jie
Joined: 04 Jan 2005 Posts: 87
|
Posted: Tue Jan 11, 2005 7:01 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
11 января (вторник)
樂觀的人在黑夜裡點燈,悲觀的人卻把它吹熄。 |
Оптимист темной ночью лампу зажигает, пессимист же ее, наоборот, гасит. |
|
Back to top |
|
|
Jin_Jie
Joined: 04 Jan 2005 Posts: 87
|
Posted: Tue Jan 11, 2005 7:27 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
10 января (понедельник)
擁有生存意志的人,可以想到任何生存下去的方法。 |
Если у человека есть воля к жизни, он найдет любое средство как жить дальше. |
|
Back to top |
|
|
VK Guest
|
Posted: Tue Jan 11, 2005 8:59 pm Post subject: очень полезное начинание |
|
|
Хорошее начинание, подобные упражнения очень полезны, в том числе для тренировки студентов, изучающих, например, историю языка и вэньянь, для тренировки/подготовки к экзаменам. Хорошо, если подобные изречения содержали бы долю вэньянизмов: как на лексическом, так и на грамматическом уровне.
Приветствовал бы создание на форуме раздела, посвященного вэньяню (конечно, можно сказать: ваш сайт, сами и делайте, и сам я постараюсь как-то это все делать, но очень приветствуется заинтересованная помощь со стороны)
Ваш ВК. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Jan 12, 2005 8:02 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Jin_Jie wrote: |
樂觀的人在黑夜裡點燈,悲觀的人卻把它吹熄。
Оптимист темной ночью лампу зажигает, пессимист же ее, наоборот, гасит. |
Хороший вариант. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|