Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
Цитата:Прокуратура Красносельского района Санкт-Петербурга утвердила обвинительное заключение и направила в суд уголовное дело по обвинению женщины переводчика в совершении заведомо неправильного перевода
Гыг. То есть работал переводчик-мужчина, накосячил, потом смылся, и вместо него обвиняется его женщина (видимо, гражданская сожительница).  14

Очень радуют грамотеи, которые даже по-русски ни хрена не понимают, что они пишут.
Дьяволы не сдаются.
2016.06.12
Ответить
2
Нефиг соваться в то, в чем в принципе не разбираешься и не уверен
2016.06.11
Ответить
3
В том-то и дело, как научиться читать новостные сообщения. Умение прочитать между строк зависит от жизненного опыта читателя.
Кто хоть раз реально столкнулся с каким-либо делом и его интерпретацией в СМИ, тот всегда будет с подозрением относится в таким заметкам.
Хотелось бы знать, что произошло на самом деле и чем всё кончится. Боюсь, не узнаем ни того, ни другого.
2016.06.12
Ответить
4
Переводчик головой отвечает за свой перевод. (Для кого-то это новость?) В данном случае просто он в прямом смысле отвечает головой, а не длинным рублём, как в большинстве случаев. Но про дело ничего не понятно (причин может быть множество, от действительных косяков до подставы), так что.. ничего не понятно.
2016.06.11
Ответить
5
Вряд ли там гугл, скорее всего она устно работала.
Гуглоперевод бы просто не приняли как нечитаемый.

Кстати даже не сказано, с какого языка
2016.06.12
Ответить