исправленные слова и примеры
国际水准
_
международный уровень, мировой уровень
国际水准
guójì shuǐzhǔn
международный уровень, мировой уровень
_guójì shuǐzhǔn
42м
金瓶梅
jīn píng méi
"Цветы сливы в золотой вазе", "Цзинь Пин Мэй" (известный эротико-бытописательный роман средневекового Китая)
金瓶梅
jīn píng méi
«Цветы сливы в золотой вазе», «Цзинь, Пин, Мэй» (эротико-бытописательный роман, известный с 1617 года)
"«Цветы сливы в золотой вазе"», "«Цзинь, Пин, Мэй» Мэй" ([i](известный эротико-бытописательный роман, известный средневекового Кит1617 годая[/i])[/i]
升级
shēngjí
1) получить повышение, повыситься по службе; повышение по службе, повышение в воинском звании
2) перейти в следующий класс (на следующий курс)
升级考试 переводные экзамены
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
升级
shēngjí
1) получить повышение, повыситься по службе; повышение по службе, повышение в воинском звании
2) перейти в следующий класс (на следующий курс)
升级考试 переводные экзамены
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
[m1]1) получить повышение, повыситься по службе; повышение по службе, повышение в воинском звании[/m]
[m1]2) перейти в следующий класс (на следующий курс)[/m]
  [m2][e]升级考试 переводные экзамены[/e][/m]
[m1]3) наращивание, эскалация ([p]напр.[/p] [i]войны[/i]); наращивать; перейти на более высокую ступень[/m]
[m1]4) обновление, усовершенствование, модернизация, апдейт[/m]
  [m2][e]在线升级 обновление онлайн[/e][/m]
[m1]5) [i]название карточной игры[/i][/m]
金领旋蜜雀
_
ошейниковая танагра (лат. Iridophanes pulcherrimus, Iridophanes pucherrima)
金领旋蜜雀
jīnlǐng xuánmìquè
ошейниковая танагра (лат. Iridophanes pulcherrimus, Iridophanes pucherrima)
_jīnlǐng xuánmìquè
绿旋蜜雀
_
зелёный саи (лат. Chlorophanes spiza)
绿旋蜜雀
lǜ xuánmìquè
зелёный саи (лат. Chlorophanes spiza)
_lǜ xuánmìquè
紫旋蜜雀
_
пурпурная танагра-медосос (лат. Cyanerpes caeruleus)
紫旋蜜雀
zǐ xuánmìquè
пурпурная танагра-медосос (лат. Cyanerpes caeruleus)
_zǐ xuánmìquè
怪诞
guàidàn
1) неслыханная вещь, нелепость; неслыханный, диковинный; нелепый
2) лит. гротескный
怪诞
guàidàn
1) неслыханная вещь, нелепость, абсурд; неслыханный, диковинный; нелепый
2) лит. гротескный
[m1]1) неслыханная вещь, нелепость, абсурд; неслыханный, диковинный; нелепый[/m]
[m1]2) [c][i]лит.[/c][/i] [/i]гротескный[/m]
过实
guòshí
преувеличение
过实
guòshí
преувеличение; выходящий за рамки действительности, нереальный
преувеличение; выходящий за рамки действительности, нереальный
притом
而且 érqiě; 同时[又] tóngshí [yòu],并且 bìngqiě,况且 kuàngqiě
притом
而且 érqiě; 同时[又] tóngshí[yòu], 并且 bìngqiě, 况且 kuàngqiě
而且 érqiě; 同时[又] tóngshí[yòu], 并且 [yòu],并且 bìngqiě, 况且 kuàngqiě
绍熙
_
继承前业,发扬光大。
绍熙
shàoxī
продолжать начатое предшественниками дело, подниматься к новым вершинам
_shàoxī
继承前业,发扬光大。продолжать начатое предшественниками дело, подниматься к новым вершинам
光宗
_
bring honor to one’s ancestors
光宗
guāngzōng
приносить честь предкам
Гуан-цзун (1147–1200 гг., китайский император империи Южная Сун в 1189–1194 годах)
_guāngzōng
bringприносить honorчесть toпредкам
Гуан-цзун one’s([i]1147–1200 ancestorsгг., китайский император империи Южная Сун в 1189–1194 годах[/i])
济公
jìgōng
1) монах Цзигун
2) 成就公义。
3) 即济颠。
济公
jìgōng
добиваться справедливости
jì gōng
Цзигун, Цзи Гун, Цзи-гун (1130–1209 гг., чань-буддистский монах эпохи Сун)
добиваться справедливости
[m1][b]jì gōng[/b][/m]
  [m2]Цзигун, Цзи Гун, Цзи-гун ([i]
1)130–1209 гг., чань-буддистский монах Цзэпохигун[/m]
[m1]2)
成就公义。Сун[/i])[/m]
[m1]3) 即济颠。[/m]
100 следующих