с комментриями
显瘦
xiǎnshòu
стройнить
显瘦
xiǎnshòu
выглядеть стройнее; стройнить
微胖女生也可以透过穿搭,使身型在视觉上有显瘦效果 Слегка полноватые девушки также могут добиться визуального эффекта более стройной фигуры за счёт подбора одежды.
黑色显瘦,白色显胖 чёрный цвет стройнит, а белый – полнит
Адов
остроwok, I really don't understand what is still wrong with my edit. I have kept "стройнить" here already. Please don't "undo" it again.
остроwok
Адов, а Вы точечку не ставите в конце китайского предложения. Никак не научить, игнорите.
Адов
I have no idea what you want to say.
Адов
бкрс, не понимаю, чем остроwok недовольна. Можете помочь?
остроwok
Адов, молодец! И не нарушайте больше правило о языках:

https://bkrs.info/p183

Локальное общение между носителями или изучающими других языков приветствуется, если оно больше нескольких сообщений, оно будет выделено в отдельную тему.

Нельзя использовать языки в негативных целях, например, ради продолжительной шутки/троллинга, умышленное коверканье.
Адов
остроwok, 你到底是什么身份? 怎么老是指指点点? 你是不是想找人吵架?
还有,我看不懂你写什么,说中文吧。
остроwok
Адов, всё Вы понимаете. Если в бан не хотите, ведите себя по-человечески.
Адов
остроwok, 够了,我根本没找你事,找架吵的是你,封你才对吧。
你要是封了我,我不搞字典倒可以省点事。
остроwok
Адов, не нарушайте правила, и никто Вас не забанит. Я понимаю, что Вы недовольны. Но цивилизованные методы взаимодействия мною исчерпаны.
Адов
остроwok, 我由始至终没挑衅过你,我一直都是谈生字,是你突然扯到其他话题。
算了,等 бкрс把生字处理吧。
остроwok
Адов, Вы ж сами начали выеживаться и делать вид, что не понимаете по-русски. Каким образом мне с Вами остается взаимодействовать? Вы нарушаете правила, и я имею полное право забанить Вас за длительный троллинг (с сентября 2023 года)
Как не полюбить Петрушу
мне нравится, как Адов все время жалуется, что у него нет времени, но неизменно находит время по 2-3 раза редактировать свои комментарии Как в моем любимом меме: "Я не договорила!"
Адов
остроwok, 我真的看不懂部份俄语
остроwok
Адов, не врите, переписку со мной Вы годами вели на русском. О помощи тоже на русском просили.
Адов
Как не полюбить Петрушу, спасибо, я забыл, что я именно это сказал. Пока. 🖐️

Кстати, мне кажется, на этот раз у остроwok какие скрытые намерения.
Адов
остроwok, 你的俄语我是不能懂的,用字太难了。所有其他人的俄语我能应付,只有你我无能为力。 🤷
你用英文或中文吧。
остроwok
Как не полюбить Петрушу: мне нравится, как Адов все время жалуется, что у него нет времени, но неизменно находит время по 2-3 раза редактировать свои комментарии Как в моем любимом меме: "Я не договорила!"

Я думаю, что Адов всё же очень классный, но он зачем-то внушает чувство, что делает одолжение нам; что русский вообще-то бесперспективен, и у него нет времени и всё такое. Складывается ощущение, что счастья нет.
Как не полюбить Петрушу
Адов: остроwok, 你的俄语我是不能懂的,用字太难了。所有其他人的俄语我能应付,只有你我无能为力。 🤷
你用英文或中文吧。
стоп стоп а куда делось эпично-драматичное 永别了?
господиии, ору чаечкой, вот же драма квин
Как не полюбить Петрушу
остроwok, поэтому я думаю, что учить как русский, так и китайский можно только по большой любви Иначе в какой-то момент вот так накроет чувством "все тлен"
Адов
Как не полюбить Петрушу, 永别了
остроwok
Адов, Вы же сами просили меня помочь Вам практиковать русский
Вы не имеете права принуждать кого-либо говорить на языке, угодном Вам..
Брат Адова
остроwok, я тоже китайский уже не изучаю, но захожу на этот сайт каждый день: что-то читаю, что-то пишу, что-то добавляю... Зачем? Может ли быть тому причиной мое СДВГ?
Адов
Как не полюбить Петрушу, правда такая, я хотел практиковать с остроwok китайский, потому что мы только общались по-русски, и мне жаль её. Но она не смела (и не смеет) нашла всякие предлоги.

Я потом решил, что надо всё её русский игнорировать, но она всё равно избавляется. 🤷
Как не полюбить Петрушу
Адов, я не поняла, кто от кого избавляется, спишем ваш непонятный русский на волнение. Выпейте чайку, вдох-выдох, спокойствие, дзен. Как говорила мне мама, когда мне было шестнадцать: "И не хлопай так дверью! Штукатурка летит!"
остроwok
Адов, ну что ж поделать, птицы в клетках не поют

Брат Адова, звучит как начало группового занятия психотерапией
бкрс
Адов, не знаю о чём речь, но правка, вроде, хорошая.

Точку ставить нужно, это да。
Адов
бкрс, островок восстановила мою правку этого слова 10 раз, правка была почти одинаковой как сейчас.
На этот раз захотела устроить скандал. Я игнорировал её более полгода, т.к. она меня ругала её ерундой.
Поставил одно условие: буду реагировать, если пишет по-китайски.
Но она пишет по-русски и заставляет мне обсуждать с ней по-русски. 🤷 Дело более менее такое.
Адов
остроwok: Адов, ну что ж поделать, птицы в клетках не поют

Брат Адова, звучит как начало группового занятия психотерапией
Skeletos, что она хочет выразить? Мне кажется, что слова совсем неприятные.

бкрс, она может заставлять мне общаться с ней? Не хочу больше.
Skeletos
Адов, остроwok, ребята, да ладно вам, конфликт выеденного яйца не стоит. Я знаю Вас очень давно, Вы большие молодцы, такую работу провели. Сегодня же Прощёное воскресенье. Давайте не будем ссориться🙏
Skeletos
Адов, остроwok, я, честно говоря, сам обычно точки не ставлю.
бкрс
Адов, все они такие
Skeletos
Адов, птицы в клетках не поют- это значит, что насильно мил не будешь. Это не обидное выражение, обычное👍
остроwok
Адов, Ваши хотелки неуместны в комментариях. Взрослейте!
остроwok
Skeletos: я, честно говоря, сам обычно точки не ставлю.

Посмотрела - Вы всё делаете логично: в словосочетаниях и коротких предложениях нет точек, в длинных предложениях точки русская и китайская.
Адов
остроwok, what did you say? I don't understand.
But if you know so many rules of life, you can write a book, open a company, or run for a president, you can build something great. For someone who just sit at home playing telephone typing nonsense, what she says does not worth paying attention.
Don't bother me anymore, okay 🤷
Адов
Skeletos: Сегодня же Прощёное воскресенье. Давайте не будем ссориться🙏
Ради Прощёного воскресенья и тебя я временно прощаю остроwok.

"Отче! прости им, ибо не знают, что делают."
Skeletos
Адов, остроwok, 😊
остроwok
Адов, много букв в слове "люблю", короче. Не переживайте, я еще какое-то время тут побуду :)

Skeletos, адвокат из Вас, конечно Где моя обещанная защита?)
21ч
Skeletos
остроwok, 😂😂😂
19ч
yf102
Skeletos: Адов, остроwok, я, честно говоря, сам обычно точки не ставлю.

Нужно ставить.
Skeletos
yf102,
yf102
остроwok, активная форма: стройнить, пассивная : eё стройнило, она постройнилась = выглядела стройнее.
остроwok
yf102: остроwok, активная форма: стройнить, пассивная : eё стройнило, она постройнилась = выглядела стройнее.

Не вижу возможностей для пассива) Её стройнило или платье, или бельё.

По-русски "она постройнела".
Постройнилась - это что еще такое?
Как не полюбить Петрушу
остроwok: Постройнилась - это что еще такое?
это когда постройнела и посторонилась одновременно
остроwok
Как не полюбить Петрушу, а потом поучаствовала в стройничке )))
yf102
остроwok, постройнилась, выстройнилась, была постройнена: её стройнила одежда, в результате она стала стройной (благодаря одежде). Кстати, в примере глагол перешёл в прилагательное--- стройнительный. (Мы обсуждаем китайский язык.)
Как не полюбить Петрушу
yf102, строительный
остроwok
yf102: Кстати, в примере глагол перешёл в прилагательное--- стройнительный

Нормотипичное "стройнящий" чем не угодило?
Но что ж, если Вам так понятнее, то так тому и быть)
yf102
Против стройнящий не возражаю. Но вы ведь меня всё равно поняли.
остроwok
yf102, нет, я подумала, что в Вас ИИ вселился) Вы приводите примеры на китайском, пожалуйста. Что хотели сказать? С чем-то не согласны или согласны?..
yf102
остроwok, Краткий вывод. Между двумя вариантами переводов значения слова xiǎnshòu нет разницы (пассив=актив). Что касается китайских примеров, они уже есть. Первый неуместен. Второй уместен, но иллюстрирует только актив.

北约的一项重要任务就是下大力气为阿富汗培养一只高效率的军队
важная для НАТО задача - приложить большие усилия, чтобы Афганистан подготовил высокоэффективную армию
17ч
ellash
НАТО прилагает усилия, чтобы в Афганистане была эффективная армия??
17ч
Сат Абхава
ellash, за НАТО, конечно, ничего сказать не могу, а вот предложение лексически выглядело не таким уж бесполезным: 一项重要任务, 下大力气, 为阿富汗培养, 培养一只高效率的军队 - вполне хорошие синтагмы, могли бы при переводе пригодиться.
14ч
ellash
Сат Абхава, синтагмы- синтагмами, но не стоит выходить за пределы здравого смысла. Предположить, что НАТО, войска которой только что вышли из Афганистана, прилагают усилия для создания эффективной армии этому самому Афганистану?? Примеры этих синтагм можно найти множество в интернете и без этого примера.
Почему-то мне вспомнилось знаменитое предложение Щербы: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка. Грамматически оно идеально.
11ч
Как не полюбить Петрушу
заменить Афганистан на 这个国家, и проблема решена
11ч
yf102
ellash, Да, глокая куздра штеко будланула США
10ч
ellash
yf102, и не говорите, эта куздра и СССР в свое время тоже будланула. И Британию в 19 веке. Очень глокая. Но потому США этой куздре армию создавать не будет
Сат Абхава
ellash, скорее всего, предложение относится к тому времени, когда США действительно прилагали подобные усилия и именно в Афганистане. Но не нравится НАТО и Афганистан, можно заменить на СССР и Кубу.

浅沟
qiǎngōu
неглубокий ров
浅沟
qiǎngōu
неглубокий овраг
неглубокий ровраг
Как не полюбить Петрушу
ров - "глубокая, широкая канава"
неглубокими могут быть канава, овраг и тп

犀牛
xīniú
носорог
犀牛
xīniú
носорог, носороговые (Rhinocerotidae, семейство млекопитающих)
Как не полюбить Петрушу
yf102, это не википедия
12ч

斑马
bānmǎ
зебра
斑马
bānmǎ
зебра (Hippotigris, подрод рода лошади)
Как не полюбить Петрушу
yf102, зачем эта информация?
к 猫 вы тоже припишете "Felis catus, млекопитающее семейства кошачьих отряда хищных"?
14ч
Как не полюбить Петрушу
бкрс разве это нужно в нашем словаре?
14ч
yf102
Как не полюбить Петрушу, зачем эта информация?
к 猫 вы тоже припишете "Felis catus, млекопитающее семейства кошачьих отряда хищных"?

Да. Это наука.
14ч
бкрс
Как не полюбить Петрушу, не нужно
14ч

地的碴儿不好
он ищет ссоры
他的碴儿不好
он ищет ссоры
的碴儿不好
остроwok
Не могу найти источник или похожий пример.

美其名曰
měiqímíngyuē
1) называемый красивым именем (названием), красиво именуемый как...
2) прикрывать красивым предлогом нерациональный поступок
美其名曰
měiqímíngyuē
1) под благородным именем... под благородным названием, у них это называлось...
2) якобы, под предлогом
24.01
yf102
ellash, под благовидным...?
ellash
yf102, по-моему, и правда лучше

简易的铲子
импровизированная лопата
简易的铲子
простая лопата
импровизированнстая лопата
ellash
简易 - не имеет значения импровизации.
Как не полюбить Петрушу
ellash, импровизированный - устроенный наскоро, без предварительных приготовлений. В переносном смысле - нечто простое, простецкое, незамысловатое, примитивное.

"простая лопата"?.. мда
остроwok
Как не полюбить Петрушу, вернула, но заменила на ложку, а то тузик грелку не отпустит
ellash
Как не полюбить Петрушу, остроwok, сочетание "простая лопата" встречается в Гугле свыше 3000 тыс. раз.

"Импровизированная лопата" - 88 раз. ...мда

К тому же, чтобы получить из "импровизированного" - "простое, простецкое, незамысловатое" смысл нужно переносить очень далеко. И по дороге основное значение "приготовленный из подручных материалов" полностью теряется.
Зачем его возвращать?
Как не полюбить Петрушу
ellash, во-первых, ваша "простая лопата" встречается не 3000 раз, у нас с вами либо разный гугл, либо вы как обычно пишете от балды.
Во-вторых, суть не в "лопате". Я бы могла попробовать объяснить, в чем ценность слова "импровизированный" (в примерах! не в словарной статье), если бы спросил другой человек, но объяснять вам - это как кидать мячик в стену: отскакивает.

Можете открыть "Нацкорпус русского языка" и ознакомиться, в каких контекстах используется данное слово.
ellash
попрошу вас больше со мной в переписку не вступать. Ваше беспрецедентное хамство недопустимо в полемике, и я более мириться с ним не готова.
остроwok
ellash, была бы счастлива не вступать, но Вы продолжаете нарушать правила и удаляете значения. Вы как хотите: "Я плевала на правила, но ко мне не лезьте?" Так не будет.
ellash
остроwok, просьба не вступать со мной в переписку была предназначена не вам.
Но стиль вашей последней ремарки вызывает желание адресовать ее и вам тоже.
Вы также имеете склонность переходить на личности вместо того, чтобы попытаться доказать свою правоту на конкретных примерах.
Вашу правоту придется доказывать мне.
В выражении 简易爆炸装置, 简易 имеет значение "импровизированный".
Если бы вы не поленились поискать конкретные примеры вместо того, чтобы высказывать свое мнение обо мне (которое к делу отношения не имеет и меня не интересует), спор прекратился бы немедленно. Поскольку я не страдаю комплексом неполноценности, то у меня нет проблемы признать свою неправоту.
остроwok
ellash, опять сама удалила - сама поискала - других в процессе обосрала
Проблема-то не в этом слове, а в Вашем подходе.
yf102
Cколько шума из ничего. Это просто сочетание из двух слов (в обоих языках) , а слова нет.
остроwok
yf102, бездумное удаление значений - это вред, а не "ничего". Речь об этом. Вы бездумно переводите через Гугл - это тоже вред, и до Вас тоже не доходит. Как воздействовать на таких необучаемых участников, непонятно.
yf102
Ребята, давайте жить дружно
Адов
Без контекста я даже не мог понимать, почему вдруг появились выражения 简易的铲子、简易的勺子. Без контекста не могу придумать, что 简易 имеет значение "импровизированный". Это просто значит "простое", "без других специальных функций", "без сложных структур", "без сложных процессов производства" и т. д.

Чтобы показать значение "импровизированный", лучше сделать предложение, так яснее почему вдруг "импровизированный".
Адов
Так как что-то только импровизированное, поэтому оно только может быть простым (简易) инструментом. Само 简易 не имеет значение "импровизация".
остроwok
Адов: Без контекста я даже не мог понимать, почему вдруг появились выражения 简易的铲子、简易的勺子. Без контекста не могу придумать, что 简易 имеет значение "импровизированный".

Может поэтому Вы в 10-й раз удаляете значение "стройнить" из 显瘦? Не можете придумать простейшее "黑色显瘦" или "最显瘦的牛仔裤"? Почему мне в мою “тупую меркантильную женскую российскую голову“ это приходит, а Вам - нет?
остроwok
yf102: Ребята, давайте жить дружно

Эллаш лопаты ворует у колхоза,
а Вы "дружно". Тут протокол составлять надо, сколько инвентаря за 10 лет потырено. Вы понятым будете, раз не в курсе, а Skeletos - адвокатом. Председатель колхоза в пути, 10 лет назад выехал, вот-вот должен подъехать.
Адов
остроwok: Может поэтому Вы в 10-й раз удаляете значение "стройнить" из 显瘦? Не можете придумать простейшее "黑色显瘦" или "最显瘦的牛仔裤"? Почему мне в мою “тупую меркантильную женскую российскую голову“ это приходит, а Вам - нет?
那你也应该是“修改”,而不是把我写的东西全部还原。 “显瘦”其实有时也可算是“及物动词”(make sb look slimm(er)),但首先应该是“不及物动词”(look slimm(er), appear slimmer)。
Почемучка
остроwok, ellash, Как не полюбить Петрушу, если лопату заменить на 茅棚 (или что-то подобное), я думаю, мы сможем найти компромисс. Лопату и правда редко встретишь рядом со словом "импровизированный", хотя понятно о чем речь
остроwok
Адов: 那你也应该是“修改”,而不是把我写的东西全部还原。 “显瘦”其实有时也可算是“及物动词”(make sb look slimm(er)),但首先应该是“不及物动词”(look slimm(er), appear slimmer)。

А? Что? Я не понимаю, что Вы пишете, это какой язык?

Правильные значения удалять нельзя, их надо сохранять, бла-бла. Вы с Эллаш почему-то не понимаете по-хорошему, поэтому откаты - самое то. Говорят ведь, что даже зайца можно научить курить.
остроwok
Почемучка: если лопату заменить на 茅棚 (или что-то подобное), я думаю, мы сможем найти компромисс.

Если носитель одобрит, то да. Но скорее всего придётся расширять пример, как Адов и сказал.
Чаще всего импровизированными бывают наверное накидки от дождя, все виды кухонной утвари, метлы-веники..

Вот такой пример еще, владельцам собак наверно актуально:
如果便便比较软不好拿,可以用厨房纸折叠几下做成简易的铲子和簸箕,由外到内把便便铲起来,以防不小心把便便铲到地毯干净的地方,扩大灾情。
Адов
остроwok: А? Что? Я не понимаю, что Вы пишете, это какой язык?

Правильные значения удалять нельзя, их надо сохранять, бла-бла. Вы с Эллаш почему-то не понимаете по-хорошему, поэтому откаты - самое то. Говорят ведь, что даже зайца можно научить курить.
看不懂你写什么。
你把中文学到母语一样,然后用中文和我聊天吧。
остроwok
Адов, спасибо, что согласны! Приятно, когда здравый смысл торжествует!
Адов
остроwok, I have no idea what you want to express 🤷
Как не полюбить Петрушу
остроwok: Вот такой пример еще, владельцам собак наверно актуально:
如果便便比较软不好拿,可以用厨房纸折叠几下做成简易的铲子和簸箕,由外到内把便便铲起来,以防不小心把便便铲到地毯干净的地方,扩大灾情。
вот, кстати, очень хороший пример
Сат Абхава
остроwok: Вот такой пример еще, владельцам собак наверно актуально:
如果便便比较软不好拿,可以用厨房纸折叠几下做成简易的铲子和簸箕,由外到内把便便铲起来,以防不小心把便便铲到地毯干净的地方,扩大灾情。

Пример отличный! В него очень классно вписывается перевод "импровизированный савочек". Предлагаю перевести это предложение и заменить им наше яблоко раздора, т.к. отдельное сочетание 简易的铲子 действительно воспринимается неоднозначно: "простая лопата"? "обычная лопата"? и если "импровизированная лопата", то почему?
остроwok
Сат Абхава, там ложка давно с тремя вариантами перевода, её судьба в Ваших руках)
Сат Абхава
остроwok, так "ложка" или "лопата" - понятней не становится. Сегодня вечером поправлю.
бкрс
это явно из игры, там скорее какалька с английского.
Как не полюбить Петрушу
бкрс конечно из игры, но это не значит, что это не подходит нам. Выше остроwok привела хороший пример
В словарную статью "импровизированный" добавлять нельзя, а вот в примерах ему самое место
Сат Абхава
Как не полюбить Петрушу, согласен!
Сат Абхава
Как-то стрёмно показалось какашки переводить (вот такой я нежный ), а потому я нашёл другой хороший пример на замену:

山顶上,用芦席、稻草搭盖了简易的办公室,铁矿的大部分工作人员都到山上办公。山上还有机械修理场。
Как не полюбить Петрушу
Сат Абхава,
остроwok
Сат Абхава: вот такой я нежный

Я думала, можно обойтись переводом 用厨房纸折叠几下做成简易的铲子和簸箕

阿列克佩罗娃
ālièkèpèiluōwá
Алекперова (фамилия)
阿列克佩罗娃
ālièkèpèiluówá
Алекперова (фамилия)
Skeletos
остроwok, как я так пропустил?
остроwok
Skeletos, да там ошибка в автопиньине была у 佩罗, поэтому.

А почему бы фамилии автоматом не добавить? И растения тоже. Такую массу скукоты вбивать вручную..
Skeletos
остроwok, а как автоматом добавлять?
остроwok
Skeletos, если у Вас есть списки, можно спросить бкрс
Skeletos
остроwok, по фамилиям у меня есть, но плохо различимый текст
Skeletos
остроwok, а как это вообще работает?
остроwok
Skeletos, я не в курсе. Но если тексты плохо различимые, шансов наверное мало..
Skeletos
остроwok, растения в разных местах ищу, тоже непросто)
бкрс
Skeletos, если есть список текстом, я могу его добавить автоматически. Если там плохое качество и нужно много перепроверять, то нет (т.е. кто-то в любом случае будет в ручную проверять).

Можно сделать список без добавления, просмотреть ошибки и скинуть мне. Или можно сразу в словарь, как больше нравится.
Skeletos
бкрс, это файл PDF, его качество изображения плохое, не сканируется.
Skeletos
бкрс, и женские производные от мужских фамилий я уже сам добавляю на основании правил, изложенных в этом словаре фамилий.

库特
_
Милаш
库特
kùtè
Эль-Кут (город)
yf102
Skeletos, где?
Skeletos
yf102, 👍

100 следующихсписок комментариев