с комментриями
оперативные мероприятия
作业程序
15ч
Skeletos
牡丹花开, а что это за мероприятия, в каком смысле?
15ч

扛鼎
gāngdǐng
поднимать треножник (обр. в знач.: обладать огромной физической силой)
扛鼎
kángdǐng
поднимать треножник (обр. в знач.: обладать огромной физической силой)
17.04
остроwok
Ветер, треножник тягали двумя руками над головой, поэтому gāng. Иногда даже одной рукой.





Немного на табурет похоже:


Ещё пикчи: https://www.google.com/search?...bih=256&dpr=2.86
16ч

антраценr 蒽
АН, Ан
18ч
dsx
остроwok, если уже есть, но в БКРС, из примеров удалять?
18ч
остроwok
dsx, если аббревиатура частая, ее нужно добавить в брукс или в бкрс. А так удалять, да.
17ч

zhàn
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
站着 стоять, стоя
站起来 подняться на ноги, встать
站镜 зеркало в рост
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
zhàn
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
站着 стоять, стоя
站起来 подняться на ноги, встать
站镜 зеркало в рост
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
бкрс
Dana_xian, можно пример или источник.
Возможно, там что-то другое, "станция, пост; база".
Dana_xian
https://disk.yandex.ru/d/2HmshLppnxYEBw
На первом фото ваш же словарь (bkrs.info), английские толкования.
На втором фото пример использования.
бкрс
Dana_xian, пример использования это 检查站 ?

В английском действительно есть, но лучше с примером добавить, подозреваю, там будет не филиал, а конкретное название "станции".

На китайском примеры не ищутся.
Dana_xian
Нет, пример использования это 校验站 (посмотрите второе фото, которое я дала выше)。Окей, добавлю, но только текущий пример, других у меня нет. Позже поищу еще примеры и добавлю.
Вот ещё аналогичные толкования из байду (выделено красным): https://disk.yandex.ru/i/DbViASFr4cev-Q
бкрс
Dana_xian, 校验站 это "пункт проверки/калибровки"

"организация" будет 校验单位
21ч

квapтиpocъeмщик
房屋租户
dsx
остроwok, В этом слове латинские омоглифы, а нормальное уже есть с альтернативным переводом, как поступать?
остроwok
dsx, удалила. Если такого ещё много будет и лень разбираться, можно просто переносить китайский перевод в нормальное.

‌介质管道
_
средопровод; специализированный трубопровод для транспортировки определенных сред
санза
На "средопровод" Яндекс не нашел почти ничего, может так и не говорит никто вообще

长圆形孔
_
продолговатое отверстие
长圆形孔,腰型孔
_
продолговатое отверстие
宋道万
Ие, для киайско-русского перевода двух слов используют 2 отдельные словарные статьи.

大命不死
dàmìng bùsǐ
обр. волею судьбы остаться живым

你要骑自行车还是乘公共汽车吗?
ты хочешь поехать на велосипеде или поехать на автобусе?
Сат Абхава
Rostislav中国, откуда пример? Скан можно увидеть?
Rostislav中国
Вы про что? Я думал то что в качестве примера просто можно добавить любые предложения. А про сканы я не знаю вообще что за сканы.
宋道万
Rostislav中国, имеется в виду фото или отсканированное изображение текста/предложения/страницы, или ссылки. Просто чтобы убедиться в компетентности источника. Предложение просто звучит странновато.
Rostislav中国
宋道万: Rostislav中国, имеется в виду фото или отсканированное изображение текста/предложения/страницы, или ссылки. Просто чтобы убедиться в компетентности источника. Предложение просто звучит странновато.
Ааа, я взял из учебника boya но чуть-чуть изменил предложение, я мог неправильно изменить предложение. А скана нету. Я, наверное, удалю если оно как-то странно звучит?
宋道万
Rostislav中国, лучше да

阿和
ēhé
войти в соглашение, сговориться, стакнуться
阿和
āhé
войти в соглашение, сговориться, стакнуться
остроwok
Rostislav中国, на основании чего делали правку?
宋道万
остроwok: Rostislav中国, на основании чего делали правку?
согласен с остроwok, тут "e"- клониться, склоняться
Rostislav中国
остроwok: Rostislav中国, на основании чего делали правку?
Во-первых мне пиньинь только на ahe выдаёт, во-вторых я немало где слышал в речи что говорили ahe, и ещё на сайте байду об этом слове когда включаешь произношение говорится ahe
остроwok
Rostislav中国, "в байду говорится", "пиньинь выдаёт", "слышал" - это не аргументы, чтение надо в словарях смотреть.
Раз уж Вы это слово "немало где слышали", жду от Вас несколько примеров с этим словом. Я найти не смогла.
Есть имя Ахэ. Но его отдельным значением добавлять надо.
Rostislav中国
остроwok: Rostislav中国, "в байду говорится", "пиньинь выдаёт", "слышал" - это не аргументы, чтение надо в словарях смотреть.
Раз уж Вы это слово "немало где слышали", жду от Вас несколько примеров с этим словом. Я найти не смогла.
Есть имя Ахэ. Но его отдельным значением добавлять надо.
Ну, ладно, я согласен, я слышал всего 2 раза это в байду и на этом сайте, с "немало" я преувиличил. И ehe звучит более логично, как сказал 宋道万.
И ещё в интернете я нашёл только 2 сайта-словаря на которых было это слово, я их написал ранее(байду и другой), в бумажных я не смотрел и не думаю что там будет

100 следующихсписок комментариев