1
ОДИНОКИЙ ДИКИИ ГУСЬ

Дикий гусь одинокий

Не ест и не пьет,


Лишь летает, крича,

В бесприютной печали.


Кто из стаи

Отставшего спутника ждет,


Коль друг друга

Они в облаках потеряли?


Гусю кажется -

Видит он стаю, как встарь,


Гусю кажется -

Где-то откликнулась стая.


А ворона -

Пустая, бездумная тварь,


Только попусту каркает,

В поле летая.

Кто-то знает как называется стих в оригинале?
2018.04.01
Ответить
2
Азом, 孤雁
https://baike.baidu.com/item/%E5%AD%A4%E9%9B%81/2517?fr=aladdin
2018.04.01
Ответить
3
2018.04.01сарма Азом, 孤雁
https://baike.baidu.com/item/%E5%AD%A4%E9%9B%81/2517?fr=aladdin

Спасибо!
2018.04.01
Ответить
4
孤雁
唐代 杜甫

孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。
誰憐一片影,相失萬重雲?
望盡似猶見,哀多如更聞。
野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。
2018.04.01
Ответить
5
если кому вдруг интересен Ду Фу и вообще китайская поэзия, то мы как-то давно записывали подкаст на эту тему: разобрали и перевели стих от Ду Фу 迟日江山丽
послушать и посмотреть дословный перевод можно тута
(внимание: в самом подкасте только на китайском говорим)
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2018.04.01
Ответить