1
Действительно ли 发功夫 значит "прилагать усилия", "тяжело трудиться", какмне кажется из примеров в сети? Контекста у меня нет.
Заранее благодарю.
2020.06.07
ЛС Ответить
2
Какие примеры? Не вижу ничего внятного.

下功夫 花功夫, может опечатка.
2020.06.07
ЛС Ответить
3
发挥功夫?
Think for yourself, question authority
2020.06.07
ЛС Ответить
4
费功夫 ещё
2020.06.07
ЛС Ответить
5
Всем большое спасибо. Меня интересует сочетание именно с 发 . Настоящее оно или ошибочное?
2020.06.08
ЛС Ответить
6
Без остального непонятно к чему сказано. Может быть просьба продемонстрировать какие-то скиллы в той или иной области.
2020.06.08
ЛС Ответить
7
Шуламит,
Цитата: Контекста у меня нет
Нет контекста, нет перевода. Такой уж китайский язык.
2022.02.01
ЛС Ответить
8
發公富, развивать общественное богатство. Очевидно же.
行有餘力則以學文
2022.02.01
ЛС Ответить
9
Мордоворот, Богатство не развивают, а приумножают.
2022.02.01
ЛС Ответить
10
yf102, Еще его можно развеивать по ветру.
2022.02.01
ЛС Ответить