Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
Ребята, кто как учится на магистратуре на первом курсе( специальность не Китайский)? Как вы учите лексику? Многое ли понятно с пар? Как пары проходят ?
Про себя: 5hsk сдан, но ощущения что я вообще ничего не знаю, от этого и руки опускаются. Только одна пара идёт онлайн, остальные самостоятельно изучаю, точнее сказать перевожу и пытаюсь запомнить слова. К 论文 не знаю даже с какой стороны подойти. После выучивания Лексики, могу в тексте понять, а вот воспроизвести нет. С одногруппниками не общаюсь, так как они все в Китае ходят на пары и меня вообще не знают.
Вообще от нехватки знаний, кажется, что я самозванец какой-то. Учусь с китайцами( больше нет иностранцев), а китайский ужасный, с какой стороны не посмотри. Мотивация вообще падает, не знаю за что браться.
Понимаю, что многие так и заканчивали с 5 хск кое-как, покупали дипломы итд. Но хотелось бы не попасть в их ряды, какую -то систему выработать.
А это уже кажется мотивация на нуле, когда по всем фронтам плохо.
Поделитесь опытом кто как эту прорость преодолевал между «ничего не понимаю на паре» до «могу написать диплом самостоятельно»
2020.10.06
Ответить
2
А какая специальность?
2020.10.06
Ответить
3
Я пока где-то на середине пути между «ничего не понимаю» и «могу написать диплом самостоятельно», но на первом курсе магистратуры чувства были аналогичные. Да и поверьте, у многих иностранных студентов первое время (я бы сказала даже первый семестр) паника в глазах и непонятно за что браться. Легче дается только тем, кто бакалавриат заканчивал в Китае или у кого в принципе HSK6 и куча стажировок за спиной.

У меня стратегия всегда была брать материалы лекций и по ходу дела переводить непонятные фразы/подписывать как читается, что означает; со временем уже запоминаются частовстрачающиеся фразы по специальности и как-то проще становится. Не стесняйся спрашивать что-то у одногруппников, даже если ты им будешь надоедать с вопросами 😁 все понимают, что тебе сложнее и будут рады помочь.

Первое время тоже ничерта не понимала и занималась больше самостоятельно, на русском сначала изучала тему предмета, а на китайском писала как бэ краткое описание этой темы.
Ты не падай духом, все получится обязательно)

И я всегда за то, чтобы язык учился естественным путем, а не часовой бестолковой зубрежкой.
2020.10.06
Ответить
4
Gui, вам всегда после пар придётся доучивать, качать ппт и самому разбираться. Я лично знаю только одного человека который сам писал диплом, но даже учитывая что писал он сам, его всё равно приходилось отдавать на проверку китайцу. Большинство иностранцев самостоятельное написание 论文 не потянут, лучше найдите подработку и отложите тысячи 2 долларов на диплом. Если даоши добрый, то подрядит вам китайца в помощь, но он опять же не будет работать бесплатно, просто выйдет немного дешевле.
2020.10.06
Ответить
5
2020.10.06Student13 Gui, вам всегда после пар придётся доучивать, качать ппт и самому разбираться. Я лично знаю только одного человека который сам писал диплом, но даже учитывая что писал он сам, его всё равно приходилось отдавать на проверку китайцу. Большинство иностранцев самостоятельное написание 论文 не потянут, лучше найдите подработку и отложите тысячи 2 долларов на диплом. Если даоши добрый, то подрядит вам китайца в помощь, но он опять же не будет работать бесплатно, просто выйдет немного дешевле.

Конечно, понимаю, что придётся в любом случае отдавать китайцам на проверку и исправление ошибок
2020.10.06
Ответить
6
2020.10.06Gui Ребята, кто как учится на магистратуре на первом курсе( специальность не Китайский)? Как вы учите лексику? Многое ли понятно с пар? Как пары проходят ?
Про себя: 5hsk сдан, но ощущения что я вообще ничего не знаю, от этого и руки опускаются. Только одна пара идёт онлайн, остальные самостоятельно изучаю, точнее сказать перевожу и пытаюсь запомнить слова. К 论文 не знаю даже с какой стороны подойти. После выучивания Лексики, могу в тексте понять, а вот воспроизвести нет. С одногруппниками не общаюсь, так как они все в Китае ходят на пары и меня вообще не знают.
Вообще от нехватки знаний, кажется, что я самозванец какой-то. Учусь с китайцами( больше нет иностранцев), а китайский ужасный, с какой стороны не посмотри. Мотивация вообще падает, не знаю за что браться.
Понимаю, что многие так и заканчивали с 5 хск кое-как, покупали дипломы итд. Но хотелось бы не попасть в их ряды, какую -то систему выработать.
А это уже кажется мотивация на нуле, когда по всем фронтам плохо.
Поделитесь опытом кто как эту прорость преодолевал между «ничего не понимаю на паре» до «могу написать диплом самостоятельно»


Наконец-то кто-то об этом написал! Прочитал Вашу заметку между написанием какого-то очередного доклада на китайском языке, содержавшего мои соображения по поводу "прочитанной" за несколько дней книги (от 400 страниц и больше), полной сумасшедшей лексикой, и написанием ппт на очередное (100 процентов позорное) онлайн-выступление перед аудиторией и преподавателем. Магистратура первый год, единственный иностранец в группе, 5-ый уровень HSK, разговорный китайский никакой, в общем, все с Вами совпадает. Добавлю еще: ни разу не был на китайской земле (так вышло, жизнь сложная), теоретически есть и 6HSK с даже неплохим баллом, но никогда не рекламирую, так как связываю это лишь с двумя причинами: я хорошо умею готовиться к языковым экзаменам в принципе (не свидетельствует об уровне языка вообще) + видимо в день экзамена кто-то на верху помог. В общем, чудо не более. Поступил я в этот ВУЗ, на китайско-язычную магистратуру, думаю, лишь потому, что у меня биография интересная и действительно необычная, взгляды интересные, а так...и на интервью при поступлении мой уровень разговорного языка был ниже плинтуса, преподаватели, которые меня интервьюировали все сразу поняли. Но взяли. Так что, да, я чувствую себя никчемным. Прекрасно осознаю, что ничего не понимаю на занятиях. Что полноценно выполнить задания я не могу (600 страниц чтения за неделю эммм) и тд. Но делаю как могу. Читаю по диагонали, пишу свои идеи как получается, нанял репетитора по языку (приходит два раза в неделю пообщаться), пользуюсь добрыми услугами друга, который исправляет ошибки в моих абсолютно смешных писюльках (это отдельная тема, там все поворачивается каждый раз с ног на голову, знак того, что подтянуть надо не только язык, но и менталитет, обращайте внимание...). Большинство занятий, особенно дискуссионных (я так понимаю, что они составляют 90 процентов всех занятий на любой магистратуре в Китае?) для меня - позорные. Именно потому, что спонтанную речь толкать никак не получается, с заготовкой оказывается тоже все очень сложно, ответы на вопросы...на вопросы, которые я даже не понимаю? какие могут быть?? В общем, печаль. Понимаю, что я теряю лицо на каждом занятии. И думаю, "что же было бы, если бы я сейчас учился оффлайн...". Может быть, было бы еще хуже. Однако я делаю все, что в моих силах. В (нередкие) моменты депрессии и полного разочарования в себе, мне помогают следующие моменты: 1) вспоминаю тех преподов, которые меня взяли видимо невзирая на суровую реальность моего китайского и которых я даже лично не знаю, думаю, что не могу их подвести, раз они дали мне такой шанс. 2) любовь к китайскому языку (специальность однако не китайский язык...), втч к его сложности. 3) китайские сериалы (в основном глупого содержания, но с богатым языком), которые расслабляют, но при этом не отрывают от китайского (мы онлайн, и так нет среды). И, конечно же, мысль о том, что рано или поздно мы все поедем в Китай (мага 3 года, это значит по-любому туда попасть), сядем на самолет, получим визу и го...что наконец-то каждый день будет вкусная китайская еда, классная и современная жизнь, жизнь в кампусе...если не мечтами жить...то как, в этой ситуации выжить?
2020.10.06
Ответить
7
О да, сама сейчас в панике, ещё количество предметов огромное просто, очень сложно. Как выше писали, тоже разбираю ппт после пар. Есть преподы, которые стараются и для иностранцев чтоб было понятно, но если предметы, где нас, иностранцев, трое на 45 китайцев. Ну такие преподы на нас забивают само собой.
Всякие 报告 пишу на уровне пятиклассницы, стыдно, да. Но так у большинства было, думаю, потом как-то лучше будет (надеюсь).
论文 планирую писать с кем-то вместе, платить какому-то китайцу или китаянке каждый месяц, например, за помощь. Прям покупать диплом не хочу, всё-таки хотелось бы принимать участие в написании самойSmile
Удачи вам, уверена, справитесь, нас таких много!
2020.10.06
Ответить
8
Люди, не стыдитесь своего уровня китайского, постарайтесь готовить интересные доклады, если человеку есть что сказать, его будут слушать, даже если язык пока прихрамывает.
В Китае на степень пока не училась, но видела много китайцев, учащихся в России. И ничего, пишут лунвены на простом языке, даже по лингвистике, проводят сопоставления с китайским, в некоторых даже интересные мысли попадаются. В технических областях еще полегче, там формулы как начнут писать, все понятно, а язык - дело десятое. Видела негритянок, которые по-русски говорили плохо, но в математике мозги работали будь здоров. 1

И не думайте о том, как вы бесполезны - это неэффективно. Вообще себя не оценивайте. Мозги нам даны не для самобичевания, а для планирования и решения поставленных задач.  Idea
秀才不出门全知天下事
2020.10.06
Ответить
9
Если честно я не понимаю зачем себя мучить. Бросайте на хрен эту магистратуру если ничего не понятно и бесполезно. Это как сидеть в театре и осмелиться уйти с плохого спектакля.

Вообще о чем вы думали когда ехали учиться в университет на иностранном языке?
2020.10.06
Ответить
10
2020.10.06Johny Если честно я не понимаю зачем себя мучить. Бросайте на хрен эту магистратуру если ничего не понятно и бесполезно. Это как сидеть в театре и осмелиться уйти с плохого спектакля.

Вообще о чем вы думали когда ехали учиться в университет на иностранном языке?

Почему мучить? Очевидно же, что человек немного растерян, но готов учиться, просто надо выстроить себе план действий и не стесняться чего-то не знать.
Сложности у всех бывают и их надо учиться преодолевать, а не бросать нахер. Бросать нахрен - плохой совет))
2020.10.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +