1
Если известна фамилия, но неизвестно имя, часто пишут после фамилии 某, например, 俞某, некто Юй.
Скажите, пожалуйста, не добавляется ли иногда знак 兒 к односложному имени?
Например, 旺兒 - имя Ванъэр, имя Ван, малыш Ван?
2022.07.03
Тема Ответить
2
儿 это часть имени как обычный иероглиф, 旺儿 это Ванъэр или Ван Эр.

Не уверен на счет эрризации имен, но тогда там 'r а не er без всяких малышей.
2022.07.04
Тема Ответить
3
Открываем байду, по первому же результату открываем: https://www.zhihu.com/question/483401047
半古半白的那种表述里似乎会有"儿子"的含义,印象里在读一些古典名著时见过……是长辈称呼小辈的感觉 不过现在这种用法应该很少了吧,尾字+儿是种亲切的称呼,现在很多称呼好友也会这样,女生之间多一些

Т.е. в новодельных текстах под старину чаще всего это именно означает *сын*, так старшие обращаются к младшим. Сейчас так говорят редко. Имя + 儿 это уменьшительно-ласкательное, сейчас так обращаются друг к другу друзья, в основном - девушки

Из личной практики: бывает по-разному, иногда это часть имени, иногда - *сын/дочь*
2022.07.04
Тема Ответить