+
1
Подскажите пожалуйста, как правильно написать? Интуиция мне подсказывает, что правильно было бы либо "купил дом в уезде Юнъань" или "купил дом в Юнъане", но до конца я не уверена, и хотелось бы понять, чем вообще можно руководствоваться в подобных случаях.
2023.07.25
ЛС Ответить
2
LinFeng,
云南 Юньнань
Think for yourself, question authority
2023.07.25
ЛС Ответить
3
Да, для уточнения - речь идет про 永安, а не про 云南
2023.07.25
ЛС Ответить
4
Первый вариант звучит лучше и не режет слух.
2023.07.25
ЛС Ответить
5
LinFeng,
как вариант, руководствоваться контекстом и прагматикой
где это встречается, для чего переводите

в абстрактном случае
купил дом в городском уезде Юнъань (в городском округе Саньмин в провинции Фуцзянь)
иначе даже примерно не понять, где это вообще может находиться
2023.07.25
ЛС Ответить
6
Текст художественный, уезд вообще скорее всего условный, т.к. локализовать его нигде не удается
2023.07.25
ЛС Ответить
7
LinFeng,
хотя перевод слова напрямую зависит от контекста, но кто ж об этом задумывается и добровольно говорит
и теперь паяльником пытать надо - кто же автор и название книги?
или раскаленными щипцами - можно абзац текста?
2023.07.25
ЛС Ответить
8
2023.07.25LinFeng Подскажите пожалуйста, как правильно написать?


Ответ из справочной службы:

Согласно словарю Ф. Л. Агеенко, верно: Ухань, Ухани, Ухани, Ухань, Уханью, в Ухани.

Однако не все лингвисты разделяют такой подход. Так, в справочнике Л. Р. Концевича "Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции" предлагается склонять китайские географические названия, оканчивающиеся на -нь, в зависимости от родового слова. Так, названия городов, горных хребтов, проливов и проч. автор предлагает склонять как существительные мужского рода, например зверь: в [городах] Таньцзине, Сиане, Аньшане. А названия провинций, пустынь, равнин, деревень —  как существительные женского рода: в Хуйнани (провинция). Согласно этой логике верно: Ухань, Уханя, Уханю, Ухань, Уханем, в Ухане.

Значит, в вашем случае это "в уезде Юнъань" или просто в ЮнъанеSmile
2023.07.25
ЛС Ответить
9
в Юнъане (в художественном тексте замучаешься каждый раз уезд вставлять)
2023.07.25
ЛС Ответить
10
Общие принципы в р.я. таковы, что геогрфические название - это такие же слова, поэтому подчиняются общим правилам склонения. Это же касается и личных имен.
行有餘力則以學文
2023.07.25
ЛС Ответить
+