Сообщения 小熊

Сообщения участников в теме:
g1007 (10) Johny (9) остроwok (60) Итяцо (2) jia (4) бкрс (26) not sure (3) 鲸 (1) veseloffmish (3) FrauLau (2) Ang (1) 也可以 (1) rusandre (1) сарма (38) donchakov (1) 李明一 (10) chin-tu-fat (15) yf102 (15) Но с пламенной (1) 伊拉克利 (1) Ваня Бодхидхарма (1) Fox Mulder (1) dsc_ (1) Лёлят (1) 杉杉 (2) xd (2) serega144 (29) Нубик (1) Wakka (1) Opiate (2) деморализатор (1) проснулся первым (2) nurik159 (6) Ветер (8) 黄顺伟 (1) Gadget (1) Lady_Shanghai (1) 那雪 (4) Kain (1) 小尼 (2) Chai (2) r1 (2) Сладкая киска (1) 朋友圈 (1) Непроглядный Мрак (1) 萨沙老师 (1) Взмах (2) Телюс (1) jiliuge (1) Ийёфо (1) Огромная Предприимчивость (1) До Боли Одиноко (1) Нисатир (2) yf1200 (2) Техник (1) yf120 (6) Vaska (2) dotsenkoff (4) dmitry (1) Alastago (1) Сарос (4) Химе (1) 安德 (1) 脸在笑 (1) 东方火兔 (1) China Red Devil (1) taurus090563@gmail.com (1) Kane (1) maiba (1) marenzhi (1) 伊利亚Lavren (1) dvs (4) Provoda (1) g0gi (1) Boruss (1) exclusive (1) LiZhihui (1) 小熊 (6) User (1) olga.l (1) 美人鱼 (5) Sydek (1) 谢志明 (1) chenximing (2) VMR (1) 萨沙 (3) gugu (3) oymur (1) sarmat2000 (3) 珍妮 (1) alexamur (3) iamtrst (1) ГУРУ (2) Nguyễn Ái Quốc (1) 西北狼 (1) Beijing007 (1) Youjin (1) 东 (1) xiaoxing (1) YiLi (1) imemine99 (2) ra-1 (1) Snowblind (1) Пикас (2) evkon (4) xiedimai (1) 口水王 (3) Vetrenitsa (1)
<<< Вернуться в тему
1
>>>
Банально, но может кто-то не знает:
欧洲 = 欧罗巴
亚洲 = 亚细亚
美洲 = 亚美利加
非洲 = 阿非利加
澳洲 = 澳大利亚
2015.12.06
ЛС Ответить
2
>>>
Ну то, что 夹克 -- это заимствование от jacket, я думаю, все уже знают.
2013.08.23
ЛС Ответить
3
>>>
Вопрос стоял в том являются ли 題目/系列 заимствованиями английских слов theme/series, т.к. звучат похоже. Так вот, нет, ни фига, простые совпадения, причём только в 普通话, в других китайских диалектах, корейском и японском произношение этих слов не имеет ничего общего с английским.
2013.08.22
ЛС Ответить
4
>>>
2013.08.22бкрс Это какое? Если "би", то далековато до русского

Отнюдь нет. В китайском языке нет звонких согласных, так что скорее "пи", т.е. первый слог русского слова.
2013.08.22
ЛС Ответить
5
>>>
題目 (даймоку) и 系列 (кэйрэцу) оба есть в японском, так что действительно просто совпадения в 普通话.

А вообще из совпадений китайского с русским меня всех больше озадачивает простонародное название женских наружных половых органов. Confused
2013.08.22
ЛС Ответить
6
>>>
Из удачных заимствований можно привести 基因, например. И по звучанию, и по смыслу отдельных иероглифов подходит.

题目 же просто совпадение, так же как и 系列.
2013.08.22
ЛС Ответить