11
2023.03.01vaily Это вообще не его слова/мысль/идея. Это, скорее, заново сформулированные мысли, основанные на хотелках говорившего. Переводчик как минимум должен понимать вопрос.
то тут нужно понимать,
и еще кучу вещей.
там вообще треш начинается
Ух ты, а Вайли-то прямо на глазах поумнел.  106
Всего год назад ему было достаточно гуглтранслита на телефоне, чтобы переводить что угодно с ядерной физики на пищевую ценность сои и обратно 29 , а теперь смотри-ка, оказывается вон сколько всего понимать надо, аж целую кучу вещей, иначе треш начинается. 52
Несомненный прогресс, похвально   ага
Дьяволы не сдаются.
2023.03.01
ЛС Ответить
12
2023.03.01vaily Это, скорее, заново сформулированные мысли, основанные на хотелках говорившего. Переводчик как минимум должен понимать вопрос.
Спору нет, про то и речь веду.
Для примера - мне доводилось участвовать в 3-хнедельных переговорах, когда штатный переводчик сдавался на третий день и остальные дни именно вот так - одна сторона говорит фразу в 20 секунд, а импровизированный переводчик 20 минут транслирует другой стороне что сказано. И такая ситуация регулярная.

Переводить это не слова говорить, а снимать барьеры/разрывы - культурные, языковые, межличностные, технические и т.д.
2023.03.01
ЛС Ответить
13
2023.03.01China Red Devil Несомненный прогресс, похвально
Скажет следующий ТС, что нужен живой перевод - я буду отстаивать точку зрения, что машины нас спасут, какая разница
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2023.03.01
ЛС Ответить
14
2023.02.28Weldi Сталкивались ли вы с ситуациями, что коллеги по работе/ руководство просит вас выступить в роли переводчика? Типа, знаешь же язык, работаешь на нем. Несколько раз были попытки объяснить, что знать язык и быть переводчиком это разные вещи. Не понимают. Как ещё адекватно объяснить людям, что я не переводчик?

попросите надбавку за перевод.
если вы уже разговаривали с руководством и это ничем не помогло, то это единственный выход. или просто игнорируйте и говорите что у вас полно своей работы 21
2023.03.01
ЛС Ответить
15
Weldi, садитесь на попу ровно как китайские сотрудники и плачьте: я не знаю, я не умею, я не могу…
Если не хотите переводить, специально переводите плохо.
Если хотите, просите надбавку, если не дают, говорите берите в штат переводчика тогда. Я вам помогу найти ( на бкрс объяву киньте).
2023.03.01
ЛС Ответить
16
2023.02.28Weldi Сталкивались ли вы с ситуациями, что коллеги по работе/ руководство просит вас выступить в роли переводчика? Типа, знаешь же язык, работаешь на нем. Несколько раз были попытки объяснить, что знать язык и быть переводчиком это разные вещи. Не понимают. Как ещё адекватно объяснить людям, что я не переводчик?

Просто говорите руководству: “不好意思,我不是翻译”。
И всё. Лично слышал, как китаянка говорила это руководителю.
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
2023.03.01
ЛС Ответить
17
Ну это вежливо так, да, только сработает ли?
У меня была такая ситуация, отправили в командировку в Китай меня (начальника департамента) и еще начальника другого департамента. Работали мы, понятно, в росс.компании.
Ясное дело, что я, как знающая кит.яз. и Китай в целом, сама бронировала нам отель, билеты, была проводником до места назначения и в целом все вопросы организационные решала за нас двоих - и это было норм, т.к. для себя-то мне все равно надо было это решать.
Но тот перец был сам по себе противный и изначально стал со мной в контры играть (еще до командировки). И в Китае он чисто из-за своего мерзкого характера начал сознательно играть в игру "Я буду типа босс, а ты будешь типа переводчица", особенно при китайцах он надувал щеки и так небрежно кидал мне: "переведи", "скажи им", и в деловых ситуациях, и в магазинах, и в ресторане - везде. Ни разу не было слово "Пожалуйста", а чисто императив.
Базара нет, если ты без меня не можешь там работать, общаться  - я помогу, но ты по-человечески, вежливо обратись, с учетом субординации, на равных, а не строй из себя старшего. Короче, фраза "я не переводчик" вообще не проканала, он сразу включил стукача и начал, типа, "Ах так, зарубите себе на носу - если я вернусь из Китая с нулевым результатом, вы будете за это отвечать", и наверняка стучал из номера на меня)
Пришлось более резко сказать: у меня есть свои задачи, я их буду решать в приоритетном порядке, а ты в очередь. Если не можешь по-хорошему. И демонстративно занималась своими вопросами.
Ну, давно было. Сегодня, думаю, такой проблемы бы не возникло - я бы спрофилактировала подобное поведение "перца" еще до поездки. Тогда опыта жизненного (социального) и умения обращаться с разными типами было маловато.
А еще потом узнала, что специально нас двоих послали, чтобы тот понял, что он без меня там никто и ничто, и маленько поубавил амбиции. Потому что достал уже подковерными играми. Но он повел себя как тупой инфантил. Когда я его немного на место поставила, надулся, отворачивался в машине, ходил типа такой несчастный и пытался чего-то на инглише (плохом), но это он сознательно выбрал, как козырь против меня - типа я его пребывание в Китае превратила в ад)
А ведь я сперва по-хорошему ему говорила, давай, типа, без игры в начальника. Не услышал.
2023.03.01
ЛС Ответить
18
2023.03.01FrauLau Ну это вежливо так, да, только сработает ли?
У меня была такая ситуация, отправили в командировку в Китай меня (начальника департамента) и еще начальника другого департамента. Работали мы, понятно, в росс.компании.
Ясное дело, что я, как знающая кит.яз. и Китай в целом, сама бронировала нам отель, билеты, была проводником до места назначения и в целом все вопросы организационные решала за нас двоих - и это было норм, т.к. для себя-то мне все равно надо было это решать.
Но тот перец был сам по себе противный и изначально стал со мной в контры играть (еще до командировки). И в Китае он чисто из-за своего мерзкого характера начал сознательно играть в игру "Я буду типа босс, а ты будешь типа переводчица", особенно при китайцах он надувал щеки и так небрежно кидал мне: "переведи", "скажи им", и в деловых ситуациях, и в магазинах, и в ресторане - везде. Ни разу не было слово "Пожалуйста", а чисто императив.
Базара нет, если ты без меня не можешь там работать, общаться  - я помогу, но ты по-человечески, вежливо обратись, с учетом субординации, на равных, а не строй из себя старшего. Короче, фраза "я не переводчик" вообще не проканала, он сразу включил стукача и начал, типа, "Ах так, зарубите себе на носу - если я вернусь из Китая с нулевым результатом, вы будете за это отвечать", и наверняка стучал из номера на меня)
Пришлось более резко сказать: у меня есть свои задачи, я их буду решать в приоритетном порядке, а ты в очередь. Если не можешь по-хорошему. И демонстративно занималась своими вопросами.
Ну, давно было. Сегодня, думаю, такой проблемы бы не возникло - я бы спрофилактировала подобное поведение "перца" еще до поездки. Тогда опыта жизненного (социального) и умения обращаться с разными типами было маловато.
А еще потом узнала, что специально нас двоих послали, чтобы тот понял, что он без меня там никто и ничто, и маленько поубавил амбиции. Потому что достал уже подковерными играми. Но он повел себя как тупой инфантил. Когда я его немного на место поставила, надулся, отворачивался в машине, ходил типа такой несчастный и пытался чего-то на инглише (плохом), но это он сознательно выбрал, как козырь против меня - типа я его пребывание в Китае превратила в ад)
А ведь я сперва по-хорошему ему говорила, давай, типа, без игры в начальника. Не услышал.

На такую наглость можно "эрзац-боссу" сказать, чтобы шёл он лесом... 21
2023.03.01
ЛС Ответить
19
2023.03.01FrauLau Ну это вежливо так, да, только сработает ли?
У меня была такая ситуация, отправили в командировку в Китай меня (начальника департамента) и еще начальника другого департамента. Работали мы, понятно, в росс.компании.
Ясное дело, что я, как знающая кит.яз. и Китай в целом, сама бронировала нам отель, билеты, была проводником до места назначения и в целом все вопросы организационные решала за нас двоих - и это было норм, т.к. для себя-то мне все равно надо было это решать.
Но тот перец был сам по себе противный и изначально стал со мной в контры играть (еще до командировки). И в Китае он чисто из-за своего мерзкого характера начал сознательно играть в игру "Я буду типа босс, а ты будешь типа переводчица", особенно при китайцах он надувал щеки и так небрежно кидал мне: "переведи", "скажи им", и в деловых ситуациях, и в магазинах, и в ресторане - везде. Ни разу не было слово "Пожалуйста", а чисто императив.
Базара нет, если ты без меня не можешь там работать, общаться  - я помогу, но ты по-человечески, вежливо обратись, с учетом субординации, на равных, а не строй из себя старшего. Короче, фраза "я не переводчик" вообще не проканала, он сразу включил стукача и начал, типа, "Ах так, зарубите себе на носу - если я вернусь из Китая с нулевым результатом, вы будете за это отвечать", и наверняка стучал из номера на меня)
Пришлось более резко сказать: у меня есть свои задачи, я их буду решать в приоритетном порядке, а ты в очередь. Если не можешь по-хорошему. И демонстративно занималась своими вопросами.
Ну, давно было. Сегодня, думаю, такой проблемы бы не возникло - я бы спрофилактировала подобное поведение "перца" еще до поездки. Тогда опыта жизненного (социального) и умения обращаться с разными типами было маловато.
А еще потом узнала, что специально нас двоих послали, чтобы тот понял, что он без меня там никто и ничто, и маленько поубавил амбиции. Потому что достал уже подковерными играми. Но он повел себя как тупой инфантил. Когда я его немного на место поставила, надулся, отворачивался в машине, ходил типа такой несчастный и пытался чего-то на инглише (плохом), но это он сознательно выбрал, как козырь против меня - типа я его пребывание в Китае превратила в ад)
А ведь я сперва по-хорошему ему говорила, давай, типа, без игры в начальника. Не услышал.
Поучительно !
А ведь могла бы классная командировка быть! Вот ведь бывает , с кем отправят- считай наказание , а не командировка.
А если бы вы поопытнее были тогда бы, куда деваться , если в паре ? Все равно бы с этим типом до конца …
Чтобы посоветовали себе , как разрулить?
2023.03.01
ЛС Ответить
20
Я бы просто над ним стебалась. Искренне и незлобиво. И очень четкие границы бы выстроила. Взрослый дядя, я за тебя не отвечаю. Выплывай; хочешь, проси моей помощи, не хочешь - тони.
А тогда я была новенький литл босс, а он был уже зубастый литл босс, манипулятор, что меня и выморозило. Еще я по молодости наивно верила в святость принципа тимворк, даже если игра велась в одни ворота.
2023.03.01
ЛС Ответить