<<< 1 2 3 ... 7 >>> Переход на страницу 
11
Неожиданно просрочил срок пребывания
2016.06.29бкрс хорошо, когда нарушитель по-китайски говорит

Нарушителям на заметку) 65
2016.06.29
ЛС Ответить
12
Перспективы изучения китайского языка
Мне в последнее время кажется, что знание китайского -
это как умение сделать стойку на турнике. То есть, в принципе, научиться может каждый, кто более-менее здоров, просто время нужно. Но умеют немногие. По жизни вполне можно без этого обойтись, но у окружающих вызывает уважение)
2016.06.27
ЛС Ответить
13
Расскажите о вашем первом опыте работы переводчиком
Я, пожалуй, тоже занекропостю).
Первый письменный перевод достался через знакомых знакомых на втором курсе - статистический отчет по китайскому рынку труда, в основном таблицы. Но было это в доисторические времена и перевод двигался мучительно медленно посредством шанхайского словаря (кто помнит шанхайский словарь - clap your hands). Очень переживала, что сейчас выяснится, что все в переводе неверно  и вообще наоборот. В итоге я помню, как удивилась, когда мне заплатили немалые (по студенческим-то меркам) деньги. Это было первое мной заработанное непосильным интеллектуальным трудом, а не официанством и листовкораздавством.

Устный был куда позже и сразу "в поле". Т.е на производстве, где общались 2 группы инженеров - русские и китайцы. Повезло, что почти на все можно было показать пальцем и уточнить как это что-то зовут. Еще больше повезло, что там тусил сын хозяина - англо-китайский билингв, который очень толково все объяснял. Все это длилось неделю, день на третий начало казаться, что от меня чуть больше пользы, чем вреда). Мне до сих пор больше всего нравятся такие переводы on-site - когда есть возможность посмотреть вблизи, не на бумаге, как все устроено. Это такой бонус - не думала, поступая учиться, что все это приведет меня в волшебный мир карьерных экскаваторов и портальных кранов)
2016.06.20
ЛС Ответить
14
Как в Петербурге с китайским в университетах?
Ну, если и правда на Востфаке теперь такие строгости - это хорошо. В мои доисторические времена.. преподавание языка было..ну норм, если в Китай съездить. Остальное, эх. Повезло еще застать Яхонтова. Пары по истории - никакущие. Пар по искусству, философии китайской не было. Литературу нормально преподавали. Те, кого встречала из минского БГУ, по-моему, были выучены лучше в плане общих знаний, из ДВГУ - в плане языка.
Я не пытаюсь бычить на альма-маму, я к тому, что если у ТС есть живой какой-то интерес (кроме желания поучить язык тк #всежучат#китайэтоперспективно) и он думает, что попадет в собрание благородных мыслителей, которые интерес разделяют, то это иллюзии)
2016.06.16
ЛС Ответить
15
Где и как можно подтянуть технический китайский
А насколько "разные отрасли"? По-моему трудновато оперативно прошариться в нескольких темах, еще и далеких от специальности. Если с вас не требуют быть экспертом одновременно по коллоидной химии, плавкранам и технологии лесозаготовки,  то вполне реально где-нибудь за полгода-год влиться в тему.

- Есть учебник "Основы научно-технического перевода с китайского", мне особо полезным не показался, но есть)
- Лучше начать с русского - почитать книги,учебники вузовские, статьи, прессу специальную, по большинству отраслей есть науч-поповские фильмы.Идеально если на работе есть понимающий человек, который поможет разобраться.
- На китайском нет такой кучи пособий, как для изучающих  английский - "English for oil and gas", "English for transport industry". Но есть наоборот, например,
-http://baike.baidu.comlink?url=6wSrr9ZLxoOEGfSDwJMxQobXnQez9LbNgpeBSHDOHQdxgqqUazJDgUY7W-UFykURWDa4mdwhwP_Jfw2iQq_sD_, http://baike.baidu.com/link?url=m2patC6eRz8sY824hr...E94xse-d_O_.Мне наличие английского очень помогает.
-С какой бы областью вы не работали, в Китае есть ее 协会 и у них на сайте будет много полезного
-На выставках берите буклеты контор из вашей области, с картинками и чертежами понятнее). Ели на выставки не ездите, смотрите их сайты, там часто минимум 2 языка
-Еще на выставках всегда есть стенд с журналами и книгами - там можно купить узкоспециализированные и очень практичные штуки, например с чертежами и названиями деталей
-open.163.com, разделы 基础科学,工程技术 тоже может быть что-то, что вам подойдет
2016.06.10
ЛС Ответить
16
Какие авторы популярны среди образованных китайцев?
Вы, наверное, в более интеллигентных кругах вращаетесь). Мне кажется, он еще как человек очень приятный + умиляет его манера одеваться а-ля самый младший научный сотрудник проектного НИИ) exibit A:
2016.06.03
ЛС Ответить
17
Какие авторы популярны среди образованных китайцев?
Мне очень нравятся Лиу Цисинь и Хао Тинфан (научная фантастика), я поэтому очень  хочу их с кем-то местным обсудить, но никто из тех кого спрашивала не слышал даже..) Хотя оба на Хьюго номинировались и по "三体" уже кино снимают.
Зато авторы начала века всем знакомы.
2016.06.03
ЛС Ответить
18
Как вы боретесь с мухами?
2016.05.23美人鱼 Ооооо.... меня больше мух эти страшные огромные тараканы волнуют!

Я после встречи в душе с таким тараканом два месяца мылась в спортзале 2 . На него и с тапком не пойдешь - страшно. А тем временем в Австралии люди не боятся акулам морды бить..
2016.05.24
ЛС Ответить
19
В какой бы династии Китая вы бы хотели жить?
2016.05.23vitaly Для себя правда понял, что при любой династии хотел бы остаться лаоваем  62

Иезуитом-астрономом при дворе Цяньлуна неплохо бы,а? Ну иль художником, как Кастьльоне

А "интриги,козни, евнухи!" - это просто древнекитайское НТВ)
2016.05.23
ЛС Ответить
20
Знает ли кто-то электронные версии словарей химических терминов
ИМХО, в наш век плюрализма покупать бумажный словарь не сильно полезно) Разве что он спецом по вашей теме. Мне помогали Байду и dictall.com. Но больше всего помогли китайский учебник по органический химии для средней школы и лекции на 网易公开课)
2016.05.19
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 7 >>> Переход на страницу