1 2 3 >>>
1
Как стать синхронным переводчиком китайского языка?
В правильных местах синхронисту текст выступления дают, хотя бы на миг, раньше, чем к микрофону подойти. Без опоры на текст только барыг переводят. "Я приехал покупать контейнер мухобоек, а не всю Вашу фабрику целиком, вместе со вашими мухами и вшами. -Обычно, мы продаём товар бизнесменам за деньги, и было бы нелепой ошибкой принять Вас за юркого нищеброда в золотых очках, предложив цену блошиного рынка на бабушкин "second hand". - Мы много говорим о насекомых, но я расплачиваюсь настоящими деньгами! - Интересно было бы взглянуть, какого они цвета, мы переписываемся год, но еще ни разу ....."
Вот это высший пилотаж реального синхрона, даже жалко, что такой редко встречается.
А лекции, симпозиумы и пресс-конференции... Это ж какие деньжЫщи нужны, чтобы их кто-то вытянул на китайско-русском синхроне. Полтора часа речей - три синхрониста. и все в теме!, не меньше.
2016.12.27
ЛС Ответить
2
海关放行通知书переводится как Уведомление о таможенном пропуске?
Я бы перевёл 海关放行通知书 как Уведомление о таможенном выпуске.

海关核销联 - вероятно, "Отмена Таможенной пошлины (Снятие таможенного обложения) после проверки" - не встречал ни разу.
2016.12.16
ЛС Ответить
3
Пирамиды, млм в Китае
Напоминает или нет, однако, сути не меняет. Адвокатам отдадите много больше, чем заработаете и всё равно присядете. Вот ниже точно копипаст: не сам придумал 中国各省市都有指定的涉外监狱!!
2016.11.17
ЛС Ответить
4
Провезти через таможню геолокацию на буровую установку
шанс бы был - при разбитии на составные части: дисплей отдельно, погружаемый цилиндр отдельно,а левая отмазка про самостоятельное бурение на даче - нет, не прокатит. Как только в объяснениях прозвучит слово бурение - вы сразу станете самый главный Улюкаев и из вас сделают черепаху.
2016.11.17
ЛС Ответить
5
Пирамиды, млм в Китае
Если, кто не в курсе. Пока вы в основании пирамиды - вы неинтересны для органов.
Как только вы двухэтажный принципал - типа под вами есть ещё один уровень иерархии, а уже ниже - пехота распространителей - вы становитесь "организатором чего-то там преступного, название не помню. Пик "борьбы" прошёл три года назад, так что у судов полны компьютеры готовой документации - оприходовать "чёрта" по готовому лекалу - супер-пупер милое дело. Предлагаю перестать интересоваться, тема криминализирована.
2016.11.17
ЛС Ответить
6
Сколько брать за день сопровождения на фабрику?
"Пи@&₽ц! Они о твоем мнении изменятся как в чертяку, скоро — профи, первый класс

Я бы перевёл вот так:
Ну всё! 【никакой не Пи@&₽ц!】Они теперь изменят своё мнение о тебе, с первого взгляда - чёрт (обычный пришибленый пыльным мешком из-за угла не втыкающий иностранец странного вида и поведения), а оказался классный спец!
2016.11.10
ЛС Ответить
7
Страшный диссонанс! (сравнение зарплат России и Китая)
sue, нет ли орфографической ошибки в слове "веровать"?
А то где Бог и где стяжание земных благ?
Зачем Создателю следить за распределением?
2016.10.25
ЛС Ответить
8
请问俄罗斯人怎么制作猪头肉 ???
简单说:俄罗斯族农民一般吃猪头肉,俄罗斯族市民很少吃猪头肉,因为做法有一点麻烦,公寓家里很难做。
不过中国大陆一模一样,生猪头肉中国市民买的比较少,好多中国市场有小吃部类的门市他们就买已弄好的猪耳朵,猪头肉。在俄罗斯发现的话俄罗斯人肯定也来买。
当然没这么快,不是大家一下子来买,但是过一会就能买中国人一样多,特别是说俄罗斯猪头价格并不高。
那直接放烤猪头到节日桌子上,应该不是很合格市民习惯,农村的婚礼才可以。
2016.09.19
ЛС Ответить
9
Cписок слов которые употребляют в деловой переписке
2016.09.15脸在笑 Вы точно 30 лет в коммерческом переводе?
исчо с бартерных времён, потому настаиваю на буквализме, переводить на уровне текстов извольте переписку Ильфа с Петровым. Когда бычьё рога включает и ищет крайнего, не стоит подставляться с "лингво-культурными соответствиями".
有何疑问,请随时来找我。
顺颂商祺!

ORFO
2016.09.15
ЛС Ответить
10
Cписок слов которые употребляют в деловой переписке
2016.09.12taurus090563@gmail.com еще и скорость вырОстет... видимо, потому  что буквально от слова РОСТ 33
Спасибо, потому что глюки. Приношу свои глубочайшие извинения всем, кого моя грамматика и пунктуация оскорбила. Быть более внимательным - обещать не могу. Флуд начинается, давайте вернёмся к теме. Кто знает как написать в письме КОМУ: ТЕМА: Просто я ни разу не переводил ничего подобного. И окончание письма: "Свяжитесь со мной по любому интересующему Вас вопросу", но только не так как в YOUDAO
In case you need something, please don't hesitate to ask me.
如果你需要什么东西,请尽管对我说 - явная горбуха
2016.09.15
ЛС Ответить
1 2 3 >>>