2020.12.09Окажись чернила В нынешней ситуации только гранатом и можно проехать, человеком не пустятФугасом надёжнее.
2020.12.09
2020.12.09Йюныно Прививку без должных клинических испытаний,с кучей побочек от неизвестного науке зверя?И два месяца без спиртного!! 2020.12.09
2020.12.05jia публика пыталась попасть монеткой в чашку, попадание монетки в чашку якобы должно было принести счастье, но чашка была очень хитрой конструкции, поэтому попасть в неё монеткой было вельми трудно.И баскетбол, оказывается, тоже "изобрели в Китае" (С) 2020.12.05
2020.12.04Стёпка Лиходеев Просто такие мероприятия страны берут на себя, чтобы получить прибыль по итогу.Олимпиады уже давным-давно превратились в чисто имиджевые (т.е с прибором даже на окупаемость) мероприятия. 2020.12.04
В России издали книгу об автоматизации труда. Ее полностью перевел «Яндекс.Переводчик»
https://daily.afisha.ru/news/44536-v-rossii-izdali...eksperevodchik/
"... хорошо это или плохо, что работу переводчика нонфикшна в ближайшие годы на себя возьмут нейросети (с художественной литературой придется еще подождать)? я считаю, что это — не про всю грядущую автоматизацию можно утверждать с такой уверенностью — безусловное благо. по Сасскинду, такое использование новых технологий можно считать образцовым примером дополняющего труда машин — ведь потребность в человеке не исчезнет, переводчик станет редактором машинного перевода, оставляя всю черную работу алгоритму (который, впрочем, с английским синтаксисом — слабым местом многих переводных книг — справляется просто блестяще). это позволит выполнять ее быстрее и, в конечном итоге, заработывать за себя и за того парня (стоимость машинного перевода в 250 раз ниже услуг квалифицированного специалиста и мы уж точно не планируем урезать доходы компетентных людей), и больше заниматься художественной литературой, развивающей совершенно иные профессиональные качества. а с другой стороны, это выкинет с рынка бездарных бракоделов, неспособных переводить лучше, чем «Яндекс.Переводчик» — и, честно говоря, этому я могу только обрадоваться: есть много вариантов чем заняться, кроме порчи чужих книг." 2020.12.02
Чтение книг так же помогает произношению, как разглядывание атласа по анатомии - пищеварению.
2020.11.30
2020.11.30бкрс Я давно использую "Arial Unicode MS", всем устраивает, достаточно весомый, т.е. много иероглифов включает. Но я вопрос не изучал, можно что-то лучше есть.Для публики с запросами есть BabelStone Han А для полных академиков рекомендован Hanazono 2020.11.30
2020.11.26
2020.11.16Лока Эх, если бы оно было так... Лаоши скинула документ с заданием, откуда я взяла эти предложения и слова, в общий чат, нас там всего пять иностранцев, конечно, так что, может, китайцы получили другой вариант. Но...Ну там открытым текстом - 50% + две последние цифры номера ученика. Абсолютно стандартный способ формирования задания на группу. 2020.11.16
2020.11.16Siweida Вот про 学号 не уверена, в словаре это как "ученический номер", но оно тут не подходит.Почему не подходит? Задача одна, а исходные данные у каждого ученика свои. 2020.11.16
|