1 2 3 ... 20 >>> Переход на страницу 
1
Оцените, пожалуйста, произношение
2021.05.19小豬 Иероглифы традиционные, скорее всего китайский учил в Тайване. А что такого, почему нужно ворчать?

Да когда у человека, который обучает не китайскому, произношение круче, чем у подавляющего числа "ханью лаоши" (с) из России, задумаешься невольно, каг таг вообще можно.
2021.05.19
Тема Ответить
2
Оцените, пожалуйста, произношение
То ли меня глючит, то ли я слышу тайваньский акцент.
*ворчит*
Вот если бы сегодняшние курсопродаваны имели хотя бы такое произношение, эхх.
2021.05.18
Тема Ответить
3
Китайский как второй родной...в России
2021.04.05Taurris У нас есть заяц от сяоми, мне нравится, там сказки, песенки, стихи на китайском и песенки на английском.
Ещё я заказывала на Тао детские книги с аудиоформатом, там просто книжка(серия книг), но на ней есть QR код, который сканируешь и можно слушать аудио запись с текстом. Как раз брала из расчета, что папе читать будет лень/некогда.

У меня такие есть! Я по ним чтение вслух тренирую Smile)
2021.04.05
Тема Ответить
4
Китайский как второй родной...в России
Вот же. Зашла, называется, на бкрс слово перевести. Слово так и не перевела х)
2021.04.05
Тема Ответить
5
Китайский как второй родной...в России
2021.04.04Andrew55 Ну это уже проблема родителей что они говорят на разных языках)

Люди делятся на тех, для кого потенциальное преимущество - это проблема...и на всех остальных Smile
Здесь НЕ рассматривается вопрос, на каком языке говорить ребенку, а собираются мнения имеющих схожий опыт в том, как при урезанной среде дать ребенку языковой максимум.
Я вот всю жизнь прожила без математики, и английским пользуюсь крайне редко, и ничего, но это так, к слову Smile

Ребенок в любом случае должен понимать языки своих родителей, и осознанное упущение второго языка - это в первую очередь неуважение и к ребенку, и ко второй половине его семьи.

Общалась вчера с мужем на эту тему. Сперва вариант с няней-студенткой воспринял в штыки... но потом сказал, что посмотрим по ситуации. Сегодня посмотрю на Али говорящие книжки, или уж на тао, если на Али не окажется.
Все же самое сложное в этом вопросе - не разговаривать с ребенком на другом языке.
2021.04.05
Тема Ответить
6
Китайский как второй родной...в России
2021.03.27Soleil Мифы это следующий этап) Можно поискать что-то вроде потешек - песенок, сказок, речевок и стишков для самых-самых маленьких.

типа 两只老虎跑得快? 121
Вы не представляете какую мне только что подкинули идею и для работы.
Ааа, бкрс я тебя люблю х)))
2021.03.27
Тема Ответить
7
Китайский как второй родной...в России
2021.03.27Soleil У меня была обратная задача, дать полноценный русский детям, живущим в Китае. Аудио очень помогает и при этом не вредит зрению. Ребёнок может не сразу полюбить слушать сказки, нужно искать те, которые ему понравятся и подходят по возрасту.

Да, это очень близкие проблемы. Поэтому и надеялась на ответы тех, кто с того или иного угла сталкивался с подобной ситуацией.
2021.03.27
Тема Ответить
8
Китайский как второй родной...в России
2021.03.27Soleil Нужно организовать ребёнку регулярное общение с носителями языка. Найти няню - возможно, китайскую студентку, чтобы несколько раз в неделю приходила и общалась с ребёнком. Сейчас это трудно из-за пандемии, но через год-полтора, возможно, уже будет реально, как раз и подрастёт. Если будет возможность, задружиться с китайскими семьями с детьми. И возить ребёнка в Китай почаще и на подольше, когда подрастёт и когда откроют границы.

Если вы будете с ним говорить на двух языках, есть риск, что будет путать языки. Встречала совет завести специальную шапку или одежду и надевать их, когда переключаетесь с ребёнком на китайский язык. Но от риска передать ребёнку своё неидеальное произношение это не защитит.

Папа может кроме видеозвонков ещё записывать видео для ребёнка.

Вот за что люблю социум - можно увидеть вещи на первый взгляд элементарные, но сам почему-то до них своей головой никак не доходишь. За идею со студенткой спасибо! Это вообще огонь! У нас как раз есть и надеюсь будет немало китайских студентов в ближайшем городе, а няня мне не помешает. Заметано Smile)))
Про колонку тоже мысль. Подрастет, будем вместе учить китайские мифы.

Господи, 三人行必有我师焉 же.
Про отпуск в Китае тоже учту. Дождемся только устаканивания ситуации с пандемией, и надеюсь что хоть раз в год сможем вылетать на месяц-другой.
Спасибо ^___^
2021.03.27
Тема Ответить
9
Китайский как второй родной...в России
2021.03.27Taurris Если вы не обладаете отличным произношением и попаданием в тоны, то лучше сами не говорите с ребенком.
Пусть мультики смотрит, песенки слушает, радио-сказки. Пусть папа и папина родня по видео читают сказки.
Сейчас благо кучу всего разного.
Попросите родню прислать вам детские музыкальные игрушки с китайскими песенками.
Китайский, на мой взгляд, в плане разговора очень и очень лёгкий, по сравнению с русским, где куча согласований. Сложности в китайском начинаются в письменности и чтении, но это никак не связано с устной речью. В то время как в русском языке, если научился говорить правильно, то освоить азбуку и научиться писать дело куда менее затратное.
ИМХО

так вышло, что у меня произношение ближе к путунхуа намного, чем у папы. Иначе бы и не думала в этом направлении) Со сказками по видео мысль неплохая, спасибо. Минус только в том, что на путунхуа в семье
не говорит никто, там такой диалект что черт ухо сломит.
Русский в приоритете в любом случае, это даже не поддается сомнению. Проблема именно в том, что если не будет постоянного языкового окружения, то китайский, боюсь, родным не станет. А отдавать ребенка на растерзание гаджетам и мультикам... сама же потом буду волосы рвать на голове.
Я бы китайскую аишку даже наняла, да не водятся таковые в наших землях.
2021.03.27
Тема Ответить
10
Китайский как второй родной...в России
Всем здра.
Коротко по сабжу: мама русская, папа китаец, пупсу полгода, жить планируем и на данный момент живём в России. И все бы хорошо, да характер папиной работы подразумевает его (папы) почти постоянное отсутствие, редкие приезды и постоянные видеозвонки.
Китайский как второй родной хочу взрастить с младых ногтей.И... получается, в нашем случае только и остаётся что переходить с пупсом на китайский мне самой? Живём с моими родителями, то есть русский язык по крайней мере пока остаётся фоном в любом случае.
У кого-нибудь были похожие вводные? Обычно ситуация, насколько я знаю, обратная, и все остаются в Китае, но...
求助, в общем. Детские книжки и сказки на китайском уже готовы, с папой при ребенке тоже общаемся исключительно на китайском х))
2021.03.27
Тема Ответить
1 2 3 ... 20 >>> Переход на страницу