1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу 
1
Почему в БКРС так много слов с переводом на английский?
согласна, разные китайцы трактуют смысл одного и то же слова по разному, порой странно даже.

например,  в одном из разговоров с одним из кит. друзей, сказала по китайски (контекст уже не помню), что "...все мы люди" - 我们都是人, возможно сказала не совсем корректно, но он сказал что хотя понял мой смысл, но 人 это плохое слово и не надо его говорить... я была немного в шоке  35 ... хотя другие китайцы не говорили такого.
а моему русскому другу его знакомые китайцы сказали что не надо говорить 工作, типа ассоциируется с какой-то низшей должностью или что-то еще нехорошее. может я что-то пропустила, но не вижу в слове "работа" ничего плохого, работа любая важна, чего китайцы себе напридумали..   41  
а, или еще смайлик этот: -  1  . я всегда в нем видела просто улыбку, ничего более. но опять же рус. друг от китайцев слышал, что это типа надменная улыбка, а в этом году мои новые кит знакомые сказали мне и показали лицом моську которую они "видят" в нем, что их этот смайл пугает, типа улыбка и глаза вниз, но я сказала, что не вижу ничего пугающего.... мы малость подискутировали и про другие смайлы, короче, просто восприятие у всех разное. Что там говорить, соотечественники даже понимают по разному одно и то же, сколько людей, столько и мнений.  104

английский язык - международный (что подразумевает, что его должен хоть знать каждый хоть немного) , и кстати бывает на нем выразиться бывает проще, если смысл оригинала пока не очень ясен. определить русский перевод успеется, к тому же, общими усилиями))

и да,...
Цитата:"Достаточно неудобно, поскольку зачастую перевод не совсем соответствует действительности и приходится перепроверять в нескольких источниках, пока не докопаешься до истины"; "предвидится ли усовершенствование"; "рассчитан только на любителей, не профессионалов"

Уважаемый автор топика, позвольте выделить суть Вашей фразы: "Достаточно неудобно, поскольку... приходится перепроверять ..., пока не докопаешься до истины"

жизнь не такая "удобная" как Вам хочется, и поиск истины, чего бы он ни касался, это наша общая задача. никто на блюдечке не положит истину, которая, к тому же, у всех своя..

"предвидится ли усовершенствование"... "рассчитан только на любителей, не профессионалов"
я так смотрю, Вы прям "из грязи в князи" - т.е. только родился  5 , и сразу профессионал такой прям уже забыли о процессе, который предшествует становлению профессионалом, подразумевая долгие и упорные старания, "поиск истины" и т.д..  я полагаю, те, кому не лень и хотят саморазвиваться, лишний раз таки уточнят смысл слова, даже если вроде бы очевидно. так можно узнать побольше интересного. может и Вы что-то привнесете к общему труду, а не только требовать будете.

каждый волен поделиться теми знаниями, что он получил, это нормально. потом просто можно спокойно обсудить, найти компромиссный вариант и получится взаимопомощь))

Если не так Вас поняла, Вы уж извините, но Ваше сообщение прям "кричит" требованиями вроде "почему тут все не идеально", поэтому народ и среагировал не очень спокойно. И люди на форуме и админ, помимо словаря имеют другие заботы в жизни, не только же тут сидят. Чтобы создавать всё-имеющий словарь по всем темам, нужно немало времени и сил, это не вот те сел за комп и бац - суперсловарь! Раз уж админ изначально позволил редактировать состав словаря, так побудьте частью этого, а критиковать каждый может.

Админ, извините, что опять расписалась на полстраницы...  22  если повторилась, не ругайте))
Ребята, давайте жить дружно и др. другу помогать   1 59 , а не только требовать ... я думаю, каждый тут что-то вложил от себя, пусть даже малость, верно?)  1
2018.11.15
Тема Ответить
2
Страх при переводе, когда не понимаешь
renechka, и все, можно присоединиться?)
ничего нового не скажу, просто поделюсь)  22
вообще, прочитав тему, вздохнула с облегчением, что я не одна такая трусишка))

я тоже и волнуюсь и забываю, мой босс в прошлом году от меня наверное устал  14  но все равно шел мне на встречу и, поскольку он знает хорошо английский, то разрешал и на англ переводить (т.е. как удобно, главное передай смысл), и вообще шел на встречу, давая переводить последовательно. Вообще мой босс всегда был справедлив и чуток ко всем коллегам. до сих пор с ним и коллегами в хороших отношениях, хоть и не в рабочих)
Поэтому мне удалось понабраться немного опыта, хоть и специализация компании подразумевала непростые термины ... даже мнения китайских коллег-инженеров расходились:
- одни говорили, что месяца-двух хватило бы на то, что бы не вдаваясь в подробности вкратце все освоить и понять основы,
- другие говорили, что босс спешит и дал мало времени, чтобы во всем разобраться. как один из них сказал (цитирую его китайские слова на рус):
"когда мы в институте все выучили за несколько месяцев, но на экзамене все равно попадется то, что ты можешь не знать. так же и с клиентами - когда переводишь, хотя ты знаешь основную терминологию компании, все равно будет новый термин, который клиент спросит твоего босса и надо узнать, как перевести"

и то и то наверное верно, ну я наверное была к себе не с нужной стороны строга, в итоге получился обратный результат... но тоже опыт ...
я думаю, сыграло еще то, что я не была до Китая на всяких заводах и цехах по спец-ции компаний, потому было поначалу непривычно туда ходить (потом уже "втянулась", познав упущение), потому, конечно, не видя процесс, трудно взять и понять тонны инфо... а во время командировок не было времени все это рассмотреть. конечно, может есть гении, которые прочитали и все поняли, но я не гений, мне надо представить и постепенно понять, разобраться (конечно не во время рабочих заданий)...

ну, да, тут всегда так... скажем, когда я раньше несколько лет назад смотрела кит фильмы, то первые 15 минут неспокойно думала "что происходит, ничего не пойму", но по сюжету понимаешь постепенно... хотя конечно, одно дело фильм, другое дело реальность, когда друзья говорят что-то, а ты не понимаешь, тоже не охота по сто раз переспрашивать, но все же нужно спросить. а потом уже не так паришься, со временем поймешь больше, чем в прошлый раз))
в том числе, бывает такое, когда если слушаешь чей-то разговор, то вроде понимаешь или через пару сек доходит, о чем было сказано, а когда обращаются непосредственно к тебе, то вдруг не всегда понимаешь, и будто теряешься немного, ибо собеседник ждет ответа, разница только в том, что друзья могут и не спешить, ну на работе конечно по разному... если нет срочности, можно и нужно разобраться, если окружение спешит, то понимания на потом - главное общий смысл)
в общем, как сказали уже выше - не надо ставить себе сразу немыслимые планки, постепенно можно продвигаться) и неплохо, когда есть коллеги, которые поощряют и подбадривают, ну даже если нет, то сам себя тогда.. не гнать, ну стараться просто)) чем больше мелких успехов, тем больше мотивации))
мне повезло мои коллеги китайские присматривали за мной, подсказывали, к тому же, инженерам проще объяснить все это, ибо то, что они делают, они могут, не мудря, обьяснить проще) потому, когда кто-то был не слишком занят, я их "мучила" вопросами, чтобы больше понять) и это было интересно)) потому не бойтесь, когда есть время, спросите коллег непонятности) работа не школа, но заинтересованность темой компании  это хорошо и не понравится только бестолковому руководителю...

поделюсь еще кое-чем, может все знают, ну это просто совет моего первого китайского босса, который тоже был лояльным, хоть и поучал меня когда я была младше на неск. лет, он сказал мне:
"тебе нужно показать твоему руководителю, что ты можешь с каждым днем постепенно получше-получше выполнять его задачи. тогда он увидит твой прогресс и подумает о том, чтобы продолжать с тобой работать"

прошу прощения, не заметила, что много написала... надеюсь, я не запутала мысли  22  если наговорила и так понятного, уж не серчайте)) только поддержать хотела автора)

и понимаю Вас в плане жизненной ситуации, у меня тоже не все гладко, и жить отдельно хочется, пока не выходит, и семья не из тех, кто знает что такое любить, мотивацию всю убивают, и спать охота (особенно в москве) и т.д, много чего.... держитесь!
2018.11.05
Тема Ответить
3
Второй раз оформления рабочей визы при смене компании
Omgpiu, доброе время суток)  1
честно говоря, я уже год этим не занималась с той поры, потому что у меня закончилось все тогда отказом в системе, слышала только, что требований все больше...  41
не буду вводить в заблуждение... но вообще думаю они не должны забирать оригиналы  серьезных документов, кроме простых справок о работе или доходах, которую получить не так сложно по сравнению с легализацией и другими муторными справками.. ну это чисто мои мысли, может ошибочные...

могу только посоветовать на будущее снимать копию лег-ции, и если они примут копию, то отлично (значит что они просто "сьели" все что им принесли, и такое бывает), если нет, ну тогда тут не поспоришь... (значит это требование по закону)

более опытные деятели на бкрс подскажут лучше меня  103
2018.11.05
Тема Ответить
4
Китайцы адекватные?
я как еду в Китай, так мои вечно мне начинают сообщать бред типа  71  "вот в китае тайфун" (причем тайфун на юге у Тайваня, я вообще скажем, в Пекине))
или моя мать раньше говорит за ужином: а вы знаете, что.... китайцы едят людей?"
мы с отчимом упали от смеха) я говорю, "странно, как же я до сих пор жива"  118

в жизни все бывает, так что кто не рискует, тот не ... (оставляю вариант Вам)  22  14
2018.08.27
Тема Ответить
5
Китайцы адекватные?
а такой темы еще не было чтоль? я не проверяла, прям все темы, потому не знаю)
каждый для себя и по своим потребностям ищет что ему дешевле))  1

Постоянстве, можете сравнить свои опасения перед китаем с опасением перед неизвестными болезнями, т.е. если например человек неважно себя чувствует и не знает/не уверен что с ним, то если он перечитает со страху кучу статей да еще и с похожими симптомами, то вместо обычной простуды он сам себе надиагностирует невесть что потяжелее  128 , и все вытекающие из этого настроение. Не проще ли вздохнуть спокойно, проанализировать, сходить к врачу и успокоиться, что обычная простуда?  14  
может сравнение и не слишком удачно, я просто к тому, что "начитались много неприятного", но... я хочу сказать:

Вы уже решились поехать в Китай)  1  так вспомните ПОЧЕМУ?  ЧТО Вас так привлекло, что Вы взяли и наверное уже (дальнейшее не суть, я о настроении) купили билет, оформили визу, на радостях похвастались друзьям о поездке и т.д. ?  1
"Ты не узнаешь, пока не попробуешь" и хорошей поездки)  105
2018.08.27
Тема Ответить
6
Китайцы адекватные?
как говорится, волков бояться, в лес не ходить))  55
везде есть разные люди, и истории о происшествиях) Вы туда в первый раз?  1
езжайте конечно) и подумайте лучше о чем-то хорошем, вроде "там меня ждет разнообразие блюд, китайцы очень приветливые, там новая для меня природа и архитектура, много чего дешевле чем в россии и т.д."
в какой город и что делать планируете, если не секрет? 1
2018.08.26
Тема Ответить
7
Лететь с едой (мясо, сыры), останавливают на границе?
да, то, что они готовят сами вкуснее чем в ресторанах бывает)
ага, если все китайцы с рынка начнут гадов с черепашками отлавливать, не останется никого, увы, увы 14 16
2018.08.26
Тема Ответить
8
Лететь с едой (мясо, сыры), останавливают на границе?
китайские не пробовала, не знаю, я если что говорила от их мнения про колбасу, 22 пекинский друг сказал, у них не качественная/не натуральная... тогда мое дело было узнать, можно ли провозить (тогда еще было можно), и как провезти)
кстати, не подскажете, а где Вы ели такие вкусные?) я ела одну, что привозил шандонский друг, но она была жутко соленая, темная такая, если бы не соль, то вкусно)
2018.08.26
Тема Ответить
9
Какими велосипедами стоит пользоваться в Китае?
в Вуси (Цзянсу) был временный велик компании, удобный, правда не новый, я потом купила себе такой же марки
蓝岛 Landao, комфортный, простой, с корзиной и багажником, служит мне и для прогулок, и как транспорт, и "рабочая лошадка" когда в супермаркет езжу) вот предстоит на нем, возможно, долгий проезд, но я заметила, что на нем ни разу конкретно не уставала даже по несколько часов ездила и не хотела слезать)) он мне очень нравится, кому нужен простой комфортный, советую)

в прошлом августе тогда 550 ю стоил где я купила, некогда было сравнивать цены - у старого велика колесо накрылось, на след день на работу ехать не на такси же опять.
если доволен и нравится, то какая разница +-100-200 ю, ну а так все со временем ломается))

морока в том с собств. великом, что его на общ. транспорте не увезешь с собой, т.е. если переезжаешь на дальнее расстояние, то либо курьером.. либо я не знаю пока как.. ну и в метро не пустят наверное, ни разу не видела, спрашивала граждан - говорят - народу много, куда еще велик ХД не знаю, есть ли у них складные..

но когда я пробовала офо, после залога требовался шен-ф-чж, в итоге поехать мне помогли на другом велике, а от того потом коллеги помогли вернуть залог. потом посмотрю еще, какие другие есть велики.. да и офо не слишком удобный на мой взгляд. общ велик удобен, если свой брать неудобно, а, например, просто обратно домой чтоб не ждать транспорта, или от т.А до Б неохота идти, и т.д., снял - сел - поехал)

что за велогеноцид?
2018.08.26
Тема Ответить
10
Лететь с едой (мясо, сыры), останавливают на границе?
да, мой друг как раз сейчас в августе летел до пров. Гансу через Урумчи пересадка, тоже говорит контроль не хилый, его спутницу чемодан просили открыть показать
2018.08.26
Тема Ответить
1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу