Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 442
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
Так может это лаовайский, а не дунбейский? Если у вас слышится дунбейский, а не лаовайский - это уже большое достижение. По крайне мере это первое, что приходит на ум, когда лаовай хочет исправить какой-то акцент.

Дунбейский это вроде ничего плохого, на счёт пекинского не знаю. А что там вообще, кроме эрризации что-то есть? Там же не сы-си как у некоторых, а достаточно 标准 всё
2016.08.03
ЛС Ответить
2
>>>
2016.08.03Ветер Постоянно китайцам в моей речи на китайском слышится либо 东北味 либо 京味儿, еще иногда в 天津 заносит (но это реже всего).
Вот интересно, как это убрать, чтобы не слышался акцент какой-то там диалектный, может быть кто сталкивался с такой проблемой и как-то ее решил?
Проблема, как я понимаю, либо в интонации - которая получается похожей на дунбейскую/пекинскую (в зависимости от усталости/настроения/настроя), либо в способе артикуляции? Мб в тембре голоса дело? В чем особенности этой интонации? Может рот там пошире надо открывать как-то что ли... Губы сильнее прижимать? модуляции голосом делать другие? прям хз уж в чем дело.
Не могу сказать, чтобы мне это сильно мешало, на понимание это не влияет, просто уже надоело объяснять, что я не в Пекине, что не на Дунбее, не в Тяньцзине учился итд. Пекинский акцент откуда берется я еще могу понять - как послушаю их, он ко мне сразу прилипает, но вот дунбейский откуда... не пойму)) мб это так накладываются остатки русской интонации?
Или может быть забить и принять просто, что не на родном идеала не добьешься...
Ну вон кто-то же умудряется приблизиться, например те же корейцы.

море ненависти, зависти и негодования вы вызвали этим постом)) "у меня такое классное произношение но иногда говорят что я с 东北腔ом говорю" бедняга просто)
ну а теперь к делу, можете заказать 普通话水平测试专用教程 или 《新汉语普通话教程》
очень неплохие книжечки, по ним я занимался с преподавателем, могу сказать что эффект есть
так же если вы хорошо слышите интонацию и акцент другого человека,вы просто можете их 模仿нить, я в свое время смотря сериалы, останавливался после каждой сказанной фразы и повторял, стараясь максимально громко и с той же интонацией произносить услышанное
если не жалко денег можете нанять препода, это наиболее эффективное решение вашей проблемы
когда -то видел всякие 培训班 в Шанхае по исправлению произношения специально для 香港同胞,но для иностранцев такие тоже должны быть
2016.08.03
ЛС Ответить
3
>>>
2016.09.19Ветер Да мне кажется это у многих русских такое (я лично видел как некоторым русским это говорили), поэтому и спрашиваю.
Мне вообще все эти темы с произношением интересны, поэтому вдруг здесь кто сталкивался с подобным?
Мне кажется тут проблема в "фокусе" и месте артикуляции звуков, давно уже в эту степь копаю, но пока ничего толкового не находил, только догадки...

Просили запись. И я даже отправлял.

Я сталкивался с подобным, южане (кантонцы) говорили, что сразу заметно, что учился на севере, тайваньцы морщились от 大陆腔, пекинцы сразу спрашивают: "в пекине учился? Или учитель пекинец?" Не думаю, что вам стоит волноваться по этому поводу, путунхуа у вас явно в полном порядке, раз китайцы вам так говорят, а русский акцент - у всех нас он есть в разной степени. Вот если бы им чудился 广式普通话 или 台湾腔 - вот это была б беда
2016.09.20
ЛС Ответить
4
>>>
Ветер, если у вас 东北话 то у вы хорошо учили. вы можете участовать в курсы которые посещать обязаны те люди кто будет в будущем телеведущим. они очень хорошо учат 普通话. моя подруга ходила на такие курсы. она очень хорошо сейчас говорит. им давали очень много упражнения, и дикция стала хорошой. они учили много предложений. и они много говорили громко. туда сначала пришли люди с плохим 普通话. но когда ты хочешь быть ведущим надо обязательно собираться удалить свой родной акцент. ходите на такие курсы! они правда окажут вам неоцинимую помощь!
2016.09.23
ЛС Ответить
5
>>>
Как уже здесь прозвучало, имеет смысл заказать на таобао или цзиндуне учебник 普通话水平测试专用教材(考前突破高分密卷),скачать приложения MP3 с озвучкой диктора(book.offcn.com) и повторять за ним по утрам в свое удовольствие. Я так себе тоны выправляю, произношение диктора именно стандартное, хотя при постоянном общении с представителями Дунбэя или Пекина произношение исправить действительно тяжело 18
2016.09.18
ЛС Ответить
6
>>>
2016.09.19天使 Гордитесь, что у вас Дунбейский акцент!!!

Мне кажется, пекинский круче, при упоминании дунбэйского акцента мне вспоминается нетленный 乡村爱情, я бы тоже не хотел говорить с таким акцентом
2016.09.19
ЛС Ответить
7
>>>
2016.09.19Ветер Вообще я заметил что тема от решения конкретно озвученной проблемы перешла в обсуждение топикстартера, причем я некоторые моменты объяснил уже в начале темы, но все равно их по кругу решили обсуждать))) Что не есть гуд, тк помощи от этого никакой.
Мне кажется, тут спрашивать и не стоило. Такие нюансы лучше обсуждать не здесь (вернее, обсуждать-то можно, но все это будет на уровне домыслов и личных ощущений), и даже не с рядовыми китайцами. Нужен китайский лингвист, специалист по технике речи или что-то из этой серии; человек, исправляющий речь тем же дикторам или тележурналистам.
Удивляюсь, как до сих пор по нашей форумной традиции не запросили запись вашей речи "в студию".
2016.09.19
ЛС Ответить
8
>>>
Ветер, 主持人培训班 напишите в байду. К огромному моему сожалению нету сейчас контактов. но вы легко находите такие курсы. это не трудно. в больших городах Китая есть такие курсы. вы можете также находить планы занятий. я находил такой пример: http://wenku.baidu.com/link?url=mckjQYnBxVzmqPPupL...koGCK7SINCp54EG
вы говорите на 东北话 или 北京话 ? как вы говорите 不知道? как будто вы говорите 不日道? тогда вы говорите на 北京话 14 если хотитет удалять 北京话 вам надо удалять 儿化?
вы можете понимать мои вам сообщения?
я уверен что вы достигнете успеха!
2016.09.24
ЛС Ответить