Сообщения 脸在笑

1
>>>
Гугл наверняка предоставляет переводчик as is, и предъявить ему что-то не получится. Сами будете нести ответственность.

С автопилотами вряд ли такое прокатит, но кто его знает.
2016.10.08
ЛС Ответить
2
>>>
2016.10.03goodman Поэтому если гугл переводчик сравняется с человеческим переводом, реальные спецы в своем деле цену не потеряют. 1

Ну как не потеряют? Гуглопереводчик никогда не ноет и не требует микроменеджмента.
2016.10.03
ЛС Ответить
3
>>>
2016.10.02taurus090563@gmail.com Мне интересно, можно ли такой "испорченный телефон" устранить какими-то методами, и можно ли между каждой парой языков переводить напрямую? не представляю, есть ли какие решения у этой проблемы. А то с китайского через английский на русский - да, соглашусь с противниками гугла, действительно, паршиво переводит.

С развитием машинного обучения можно будет многое.

Думается однако, перегруженные вэньянем тексты ещё долго будут не под силу искусственному интеллекту. А таких очень много среди современных текстов по гуманитарным наукам в том числе.

Кроме того, качество перевода в парах с редкими языками будет сильно уступать распространённым парам (таким как русский-китайский или английский-китайский) просто потому что оцифрованных двуязычных текстов может быть недостаточно для тренировки нейросети.
2016.10.02
ЛС Ответить