Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
汉语 Китайский Язык
›
Изучение китайского
›
Слова
›
Имена собственные
/
Вопросы по китайскому языку
Как лучше перевоить нащвания такси,ресторанов в для путеводителей и карт?
Сообщения
Лёлят
Сообщения участников в теме:
Лёлят
(2)
xiedimai (1)
Mad_Sweeney (2)
金小鱼 (5)
Перекантовка (4)
сарма (2)
SAnn (1)
Вернуться в тему >>>
1
Лёлят
>>>
Не байдится что-то...
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2018.02.21
ЛС
Ответить
2
Лёлят
>>>
Как перевести слово "погост"? В смысле, старинный населённый пункт, где князья гостили, а не кладбище.
Есть ли вообще какой-то общепринятый способ для исторических терминов?
2018.02.21
ЛС
Ответить
Ответить
Все сообщения
Лёлят
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы