Сообщения участников в теме:
artem328 (7) evkon (1) Cheshirecat (2) Avrora (1) Shivananda (1) Ветер (3) 大好人 (2) agni (1) <<< Вернуться в тему
artem328 (7) evkon (1) Cheshirecat (2) Avrora (1) Shivananda (1) Ветер (3) 大好人 (2) agni (1) <<< Вернуться в тему
2014.05.24
Avrora, Shivananda, я опять не правильно выразился. С вами я тоже согласен, что язык похож на математику. Вот только не люблю я понятия не понятные
2014.04.09
Cheshirecat, спасибо за объяснения. Изучение китайского это мое хобби. А то, что я с грамматикой не дружу, я имел в виду, что понимаю всякие понятия, вроде "подлежащее", "сказуемое" на очень примитивном уровне типа подлежащее это что-то или кто-то, а сказуемое это то что оно делает и т.д. А такие вещи
Цитата:если речь идет о сослагательном наклонениия не понимаю. Что ж тут поделаешь математического склада ума я. Хотя я что в точных науках, что в гуманитарных не люблю всех заумных словечек, а люблю понимать это для себя. И я, наоборот, только хочу знать грамматику и не отрицаю, что она необходима, просто (еще раз повторюсь) люблю понимать о чем речь идет, а не учебники штрудировать (если конечно никак не пойму, буду и терминологию учить). 2014.04.09
2014.04.09
2014.04.09
2014.04.09
Всем привет!
Как можно сказать "бы" в китайском предложении? Например: Я бы хотел поговорить с тобой. Что бы ты делал, если б попал в такую ситуацию? Я никогда бы не пошел на это. В английском, например, используется would и построение предложений чем-то похоже на русский вариант, а в китайском не пойму как. Не знаю как это правило правильно называется. Я с грамматикой не дружу. Поэтому хотелось бы объяснений на соответсвующем уровне (без профессиональной лексики, если можно). 2014.04.09
|