Сообщения artem328

1
>>>
evkon, спасибо
2014.05.24
ЛС Ответить
2
>>>
Avrora, Shivananda, я опять не правильно выразился. С вами я тоже согласен, что язык похож на математику. Вот только не люблю я понятия не понятные14
2014.04.09
ЛС Ответить
3
>>>
Cheshirecat, спасибо за объяснения. Изучение китайского это мое хобби. А то, что я с грамматикой не дружу, я имел в виду, что понимаю всякие понятия, вроде "подлежащее", "сказуемое" на очень примитивном уровне типа подлежащее это что-то или кто-то, а сказуемое это то что оно делает и т.д. А такие вещи
Цитата:если речь идет о сослагательном наклонении
я не понимаю. Что ж тут поделаешь математического склада ума я.

Хотя я что в точных науках, что в гуманитарных не люблю всех заумных словечек, а люблю понимать это для себя.

И я, наоборот, только хочу знать грамматику и не отрицаю, что она необходима, просто (еще раз повторюсь) люблю понимать о чем речь идет, а не учебники штрудировать (если конечно никак не пойму, буду и терминологию учить).
2014.04.09
ЛС Ответить
4
>>>
Ветер, Все таки я немного другое имел в виду. Я не перевожу дословно с русского, и в основном мыслю на китайском, когда говорю.

Но т.к. опыта у меня не много, вот и хотел узнать как передавать такой смысл.
2014.04.09
ЛС Ответить
5
>>>
大好人, Я тоже использую ...的话, но это не всегда получается по смыслу (по крайней мере мне так кажется).
2014.04.09
ЛС Ответить
6
>>>
agni, тут надо философию мышления менять получается? Но все же я думаю как-то ж можно передать подобный смысл. "Я хочу с тобой поболтать" и "Я бы хотел с тобой поболтать" несут разные смыслы
2014.04.09
ЛС Ответить
7
>>>
Всем привет!

Как можно сказать "бы" в китайском предложении?
Например:
Я бы хотел поговорить с тобой.
Что бы ты делал, если б попал в такую ситуацию?
Я никогда бы не пошел на это.

В английском, например, используется would и построение предложений чем-то похоже на русский вариант, а в китайском не пойму как.

Не знаю как это правило правильно называется. Я с грамматикой не дружу. Поэтому хотелось бы объяснений на соответсвующем уровне (без профессиональной лексики, если можно).
2014.04.09
ЛС Ответить