Сообщения Ветер

1 2 3 >>>
1
>>>
Вот эта сова, уже не получится, я это сообщение удалил, а информацию стер. Теперь я сам не помню, что там было  14

основная идея в том, что произношение на 70% психология
уверенность, поддержка, принятие и расслабленность + немного практики вот и все.
百花齐放,百家争鸣
2019.01.17
Тема Ответить
2
>>>
2018.12.23blvrrr Мне кажется, мы начинаем уходить от первоначальной темы - вопрос квалификации переводчика и размеры его гонораров - это несколько другое
Мы говорили о практически идеальном китайском "как у китайца" (естественно, тут произношение в первую очередь имеется в виду)  и возможности его монетизации. И тут хоть убейте, но этих возможностей в упор не вижу (кроме перспективы недолгое время быть клоуном у пидарасов на тв.
Ну, ещё ведущий мероприятий, но ниша узкая и уже занятая опять же)
А хорошим переводчиком может быть и без этого, если на то пошло.

Монетиризуется не язык, а БОЛЬШАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, которую владение языком на данном уровне дает.
2018.12.24
Тема Ответить
3
>>>
Должно творить, пока проблемы не увидите - так и будете с ним говорить. Это всегда так - если человек не видит проблемы - он никогда не будет ничего делать.

Цитата:И на русском я говорю тоже с акцентом, как и многие народы россии. Никогда с этим проблем не было, ущербным себя не считал, как и окружающие.
Сильно больших проблем это не создаст, так как в России считается таки хорошим тоном не указывать на акцент (да и много где). Но многих носителей среднеазиатского акцента на русском русские подсознательно избегают, более того, у некоторых носителей акцент интонации очень грубые (для носителя русского), поэтому такой человек оценивается как более агрессивный, более напряжный и более конфликтный, а таких людей многие предпочитают избегать. Чувствительные люди (женщины и бабушки) могут начать ругаться "ни с того ни с сего" с носителем такого акцента, просто потому что это звучит агрессивно и невоспитанно.

Мне тоже неприятно общаться с людьми, у которых сильно выражен "неприятный" акценты. Например, для среднестатистического россиянина азиатский и кавказские акценты навевают определенные ассоциации (как 新疆 или 东北/广州 口音 в китайском) в китайском и если человек не подтвреждает эти стереотипы, то приходится делать ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УСИЛИЕ, чтобы не обращать внимание на это. А иногда желание комфорта перевешивает пользу от общения с индивидуумом, для общения с которым требуется прилагать ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСИЛИЯ и становится просто проще ИЗБЕГАТЬ ОБЩЕНИЯ с таким человеком.

Вам в жизни этого никто не скажет просто так, потому что это явно приведет к конфликту, а 80% (условно) людей предпочитают конфликтов избегать.
Я говорю это не в качестве пропаганды "правильного акцента" (хотя очевидно, что единственно правильный акцент в русском - это акцент русских) и что все остальные не имеют права говорить на русском. И не в том смысле, что я поддерживаю эти стереотипы. Но блин, это реальное положение дел. К большинству носителей "других" акцентов относятся настороженно и зачастую с предубеждением.

ЗЫ: конкрентно ваше сообщение не несет прямой угрозы тому, кто хочет убрать акцент, но оно может подорвать мотивацию (80% окружающих считают что и так норм, зачем мне стараться? таким образом ваша убежденность в том, что "с акцентом даже приятнее" становится тормозящим убеждением для того, кто хочет акцент убрать)
2018.12.24
Тема Ответить
4
>>>
2018.12.22Авокадо Вы немного путаете, так как вам никто не пытается ничего доказать. Для того, чтобы посчитать цифры мне не надо быть экспертом в области переводов.
150 тысяч - это цифра при условии работы 21 день в месяц за 100 долларов в день.
50 тысяч - это работа 8 дней в месяц за те же 100 долларов в день.

Вы, собственно, и подтвердили те цифры, которые я написал.
О какой монетизации вы говорите? Разумеется кого-то устроят и 50 тыс рублей в месяц, но мы говорим о монетизации идеального китайского, а в сегодняшних реалиях она не будет отличаться от монетизации среднего китайского и цена ей 100 долларов в день и то, не каждый день.

Я вас прекрасно понимаю, что переводчиком быть к особо весело за 50к в месяц то.

Вы таки извращаете понятия слегка. Монетизация = извлечение денег из умений.
Плохого переводчика приглашают 1 раз в месяц и он с трудом зарабатывает свои 50 000 если повезёт. Он из своих умений извлекает меньше денег.
Переводчика с хорошим китайским зовут везде, он выбирает интересные по тематике и ценнику ему заказы, заказов больше, работы больше, средний ценник выше, денег больше, больше лояльность клиентов. Он спокойно работает на наиболее интересных ему проектах и зарабатывает 100-150 работая, в итоге больше чем человек с плохим китайским.

Что тут сложного? Или вы под монетизацией подразумеваете то, что работать вообще не нужно? Такого не бывает.
Поэтому вывод отсюда простой - хороший китайский даёт бонусы в работе и заработке. Более того, он всегда даёт преимущество при приеме на работу когда есть кандидаты с китайским хуже, особенно при приеме в китайские компании
( впрочем, все это хорошо компенсирует 3 размер груди)
2018.12.23
Тема Ответить
5
>>>
Авокадо, да а чего гадать - видно сразу, да вы и сами сказали, что инженеР. Найти могут - я про это и сказал. 回头客 и выбор при прочих равных.

Если буду физически не способен - значит буду выбирать те которые мне больше нравятся и выгодны. А у плохого переводчика такого выбора не будет.

Какой смысл доказывать мне совершенно очевидно ошибочные утверждения. Очевидно же, что человек который выполняет работу лучше - будет более популярен и востребован на рынке труда.

Переводчиком я не работаю сейчас, тк есть более доходные/интересные занятия. но стандартная ставка была 5-10 000р в день или 100-150 долларов за не очень сложное. Что посложнее 10-15000 в день. От 50-150к разброс в месяц в среднем, у среднего переводчика фрилансера.
2018.12.22
Тема Ответить
6
>>>
Авокадо, ситуация в вакууме вообще. Сразу видно не работали в этой сфере или между делом соприкасались. Заказчик обращается для разового заказа к Бюро переводов или агенту или выкладывает на специализированных сайтах запрос. Ему либо предлагают варианты - агенты и те отбирают обычно проверенных людей. Угадайте с трёх раз, кто будет проверенным? Конечно тот чувак который хорошо говорит.

Хороший китайский монетизируется не ценником, а количеством обращений и соотношением в процентах «кинули резюме-наняли на работу/проект». Когда китайский хороший, то 80-90% что возьмут при прочих равных именно вас. То есть про отказы можно практически забыть.

+ 回头客 - это те клиенты, которые обращаются повторно потому что им понравилось. Если китайский плохой - такого не будет. Допереводите и вас вычеркнут из контактов и забудут как страшный сон.
А если учесть, что большинство тех кому нужны переводчики это люди которые постоянно работают с Китаем - то соображения «уровень языка не влияет и не монетизируется» выглядит как детский лепет, только не обижайтесь))) если вы хорошо и уверенно переводите - вас будут рекомендовать и вас обеспечат работой и заказами в таком количестве, что не будете успевать. Просто потому что всем нужен «тот парень, который пусть и за цену на 10-20% рыночной гарантированно решит все наши проблемы и у нас не будет никакой проблемы с общением. А ещё лучше знакомый-знакомого»
2018.12.22
Тема Ответить
7
>>>
Авокадо,
Цитата: Можно работать переводчиком, но для этого нужны выходы на «понимающих» клиентов, так как обычным людям вы или студент уровня «чжэ гэ дун си» - одно и то же.
Мне кажется это миф, что заказчик не в состоянии отличить. Заказчик прекрасно видит и слышит 1) скорость речи 2) затыки в понимании и может лично у китайца поинтересоваться на английском если ему интересно. Так что...
Не видят только совсем какие-то дубинные ребята
2018.12.22
Тема Ответить
8
>>>
blvrrr, да это не так сложно - минимизировать акцент, это больше психология чем что-либо... конечно так, чтобы не слышно было или минимально слышно было что иностранец. Иначе это не то)
2018.12.22
Тема Ответить
9
>>>
2018.12.22Johny I think it depends on a language that you learn. It's pretty much more easier to get rid of your accent in English rather than in Chinese or Russsian.
Если бы я ещё понимал английский... 我看不懂。。。
2018.12.22
Тема Ответить
10
>>>
Колоссальная Сумма, от полугода до полутора лет. Нескольких жизней не надо. Для первого приближения - достаточно 1 месяца)
2018.12.22
Тема Ответить
1 2 3 >>>