На тоже самое спотыкался, даже помню, что-то вроде 联系在了一起, и удивился, что темы нет, вроде собирался создать, наверное отвлёкся.
Грамматика тут "простая китайская" - 结果补语 (ср 在一起住 и 住在一起). Но для нас такого члена нет и 在 воспринимается только как предлог, поэтому такие сложности.
了 в таких случаях не может стоять в середине, только после всего глагола, т.е. 联系了在一起 - нельзя. Само 在一起 отдельно после глагола стоять не может, только до, с другим смыслом (как было во время действия, а не что получилось в результате).
Аналогично:
写在了纸上
睡在了一个床上
住在了南向房间
И с 给 у нас такая же заморочка:
送给了他
Грамматика тут "простая китайская" - 结果补语 (ср 在一起住 и 住在一起). Но для нас такого члена нет и 在 воспринимается только как предлог, поэтому такие сложности.
了 в таких случаях не может стоять в середине, только после всего глагола, т.е. 联系了在一起 - нельзя. Само 在一起 отдельно после глагола стоять не может, только до, с другим смыслом (как было во время действия, а не что получилось в результате).
Аналогично:
写在了纸上
睡在了一个床上
住在了南向房间
И с 给 у нас такая же заморочка:
送给了他