Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему

1
У меня вопрос 40 Я сам давно сразу пролистываю простыни Учащегося, не глядя. Когда-то, прочитав их пару штук, не увидел там ничего, кроме бессмысленной болтовни, словоблудия, короче говоря.
Может, я просто неудачные посты читал, но для меня он уже как пастух из той басни эзоповской, даже если что-то осмысленное захочет сказать, слушать и серьезно воспринимать больше нет желания 14
А тут, смотрю, серьезные люди время тратят, читают все это и еще развернуто отвечают. Стало действительно интересно, вы из разговоров с Учащимся выносите для себя что-то полезное или хотя бы интересное?
2019.03.22
Ответить
2
Учащий китайский раз в год,
>хоралу
Не рекомендую читать проповедь хоралу, потом начнете играть на цине клавиру, а там по наклонной - кларнеты, клары, кораллы. В общем не играйте с судьбой, не грозите южному централу.
2019.02.25
Ответить
3
Сорри, пропустил эту тему.

Резюмировать все вышесказанное можно так
1) области "грамматически корректного" и "осмысленного" не совпадают. Может быть правильная, но бессмысленная фраза, или сказанная криво, но при этом понятная.
2) степень несовпадения этих областей обусловлена индивидуальными особенностями, объемом освоенной культуры, средой, чем угодно.
3) со временем это соотношение тоже меняется - как для каждого человека, так и для языковой среды в целом.
4) как все это соотносится с "сущностью языка", есть ли у языка какое-то незыблемое ядро, которое сопротивляется перекройке этих областей, или же в языке меняется потенциально все - это вопрос, по-видимому, нерешенный и в лингвистике.
2019.03.22
Ответить
4
2019.02.25chin-tu-fat Учащий китайский раз в год,
>хоралу
Не рекомендую читать проповедь хоралу, потом начнете играть на цине клавиру, а там по наклонной - кларнеты, клары, кораллы. В общем не играйте с судьбой, не грозите южному централу.
Да, я бы тоже не рекомендовал читать проповедь хоралу, не владея такой секретной техникой, как метонимия, передающейся из одного поколения школьных уроков литературы в другое.
2019.03.19
Ответить
5
Учащий китайский раз в год, таким макаром вы любой стремительный домкрат "метонимией" объявите (а еще чего доброго - метафорой) и червяком! земляным червяком!.
2019.03.19
Ответить
6
Учащий китайский раз в год, наличие нерелевантных общих признаков - не повод путать однокоренные слова и называть это "метонимией".
Проповедь читают не музыке, а людям, которые уже достаточно в теме, что пришли в церковь и выучили соответствующие песни, их не надо уже убеждать. Музыка тут непервична.

Апд: в данном случае централ - не тюрьма, а район, но это не принципиально. Отождествление территории и совокупности людей ее населяющих - довольно привычный и понятный ход мысли, в отличие от.

Еще один апд: возможно в определенных случаях употребление и не очень релевантных предметов, которые выступают как бы "символами" означаемого. вроде "белые воротнички", "голубые мундиры". Тем не менее, я не могу вспомнить, чтобы в такой роли употреблялись производимые означаемым процессы: читать проповедь *пению / *бдению / *выжиганию / *животноводству
2019.03.19
Ответить
7
2019.03.19Учащий китайский раз в год .
Хорал - это пение только церковного хора, а не какого-то другого хора или метал-группы, поэтому хорал - это однозначное и достаточное указание именно на церковный хор, поэтому отождествление хорала и церковного хора тоже понятно, потому что больше хорал отождествить и не с чем.
Да ладно. У вас все-таки с классической литературой какие-то странные отношения, по всей видимости. Ну ладно, Лао Шэ с его рикшами, но О'Генри-то вы читали в детстве?

Цитата:Но на одном особенно тихом углу Сопи вдруг остановился. Здесь стояла старая церковь с остроконечной крышей. Сквозь фиолетовые стекла одного из ее окон струился мягкий свет. Очевидно, органист остался у своего инструмента, чтобы проиграть воскресный хорал, ибо до ушей Сопи донеслись сладкие звуки музыки, и он застыл, прижавшись к завиткам чугунной решетки.
Взошла луна, безмятежная, светлая; экипажей и прохожих было немного; под карнизами сонно чирикали воробьи — можно было подумать, что вы на сельском кладбище. И хорал, который играл органист, приковал Сопи к чугунной решетке, потому что он много раз слышал его раньше — в те дни, когда в его жизни были такие вещи, как матери, розы, смелые планы, друзья, и чистые мысли, и чистые воротнички.
2019.03.19
Ответить
8
Учащий китайский раз в год,
Здраститя. Не помню, чтобы я утверждал, что эти выражения непонятны. Тем не менее, вы сами признаете, что они звучат **криво**, а почему? Да потому что нету такого шаблона в голове.
"Понятной" может быть речь не только с сомнительными образами, но и с грамматическими ошибками разной степени тяжести.
>*Друга, моэрно дёжева, нада-не-нада, я позониди карефана.
Из потенциально непонятного тут только "карефана", но нам с вами он знаком. У русского языка здесь "запас прочности" чуть покрепче, чем у китайского.
Тем не менее, мы здесь говорим о норме, а не о понятности.


>через однократное действие
Ладно, подловили, из стрельбы расстреляют тогда.

Тем не менее, мы тут за деревьями не заметили не то что слона, а целого диплодока. Вам удалось мне (и кажется не только мне) запудрить мозг куда как более фундаментально: весь наш спор основан на посылке, будто выражение "читать проповедь хору" понятно "среднестатистическому носителю", что неверно! Незнакомый с английским выражением носитель будет в ступоре - какому такому хору - имени Пятницкого что ли? Тем не менее, из спортивных соображений продолжим притворяться, будто не будет.

Ассоциация хорал/церковный хор существует только в вашей голове, прочитавшей, хорошо, не википедию, а толковый словарь.
Хор, даже и церковный - поет не только хорал, хорал исполняется не только хором, и даже не только церковным органистом.
Грамотному постсоветскому зрителю термин "хорал" знаком не из церковного быта, а прежде всего из классической музыки, которая исполняется зачастую не совсем церковными людьми. Идея, что это что-то изначально церковное - в голове, безусловно, присутствует, но не как однозначный символ, а где-то на уровне ""полонез" - этимологически значит "польский"".

Так вот, возьмусь утверждать, что ваш гипотетический "хорал" поймут, но не так, как вы пытаетесь доказать, а в двух вариантах:
знакомые со словом "хорал" лично, а не по словарю: "он решил, что хорал - это как хор, только умнее звучит, наверное он имел в виду хор, скорее всего церковный".
не знакомые со словом "хорал": "о, это слово похоже на хор, наверное он имел в виду хор. Хм, и хор и что? Наверное церковный хор".

Т.е. это не неочевидная метонимия, а дурость уровня "неприятный / нелицеприятный" или даже "элеватор / эскалатор" (Иран/Ирак, Карл Маркс/Фридрих Энгельс). Нагуглил, это называется "малапропизм".
2019.03.22
Ответить
9
Каюсь, грешен и безвкусен.
Я в курсе верного значения, но решил пародийно использовать неверное.
Узрев, что пародию сложно отличить от пародируемого, устыдился и меняю название.
2019.03.22
Ответить