Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 442
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
2019.05.14Хома Вот скажите знающие люди: он правда Хуэй?

Хуэй - это общепринятая (можно сказать официальная) транскрипция для слога hui
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2019.05.14
+4 ЛС Ответить
2
>>>
2019.05.14Хома Авокадо, да мне просто самому эта тема с тупыми шутками не нравится, но избегание правильности чужого языка - это прям кричит что все считают свой народ быдлом

Причем тут считания своего народа быдлом.... Это просто некрасиво бы выглядело, если везде где есть hui оставляли как есть. Да и условный посол думаю тоже не был бы в восторге когда его 慧 при переложении на русский превратился бы в ругательную форму описания мужского причиндала.
2019.05.14
+3 ЛС Ответить
3
>>>
2019.05.14Хома Авокадо, да мне просто самому эта тема с тупыми шутками не нравится, но избегание правильности чужого языка - это прям кричит что все считают свой народ быдлом

Возьмите себе китайское имя с этим иероглифом, добавьте изюминки к вашим комментариям.
心静自然凉
2019.05.14
+3 ЛС Ответить
4
>>>
Можете попробовать предложить послу исправить транскрипцию имени при встрече🙂.
Палладица как раз таки и принята китаистами. А то выходит неконструктивный диалог на эту тему, заканчивается всегда одним и тем же. Появляется человек и говорит-есть две позиции: общепринятая и единственно верная моя).
2019.05.15
+2 ЛС Ответить