Аутентичность речи - это точно сказано, но как на своем языке мы непроизвольно конструируем определенную языковую личность, так и на другом языке мы врастаем в некую собирательную личность, позаимствованную у разных носителей этого языка. Если интеллигентный американец лет 8 изучает казахский в Чимкенте на базаре, а не с профессором местного университета, усвоив даже базарный тембр, то он будет звучать очень даже аутентично, но как личность с базара. Один очень талантливый парень, учившийся со мной в давние времена в МГУ, осваивал французский по кассетам и говорил на французском великолепно, но женским голосом, потому что на кассетах женщина говорила. Тембр, интонации, стиль выражения - это же часть айдентити. Молодые китайские и американские девушки разговаривают детским голосом. Есть зрелые китайские женщины с мужской манерой говорения. Некоторые китайские начальники говорят тихо и вкрадчиво, а есть громкие и напористые. Мне нравится говорить на английском и китайском громко и напористо, и при этом я звучу более аутентично, чем при тихой речи, но на русском я так напористо не разговариваю. Мой напор на иностранных языках бывает неуместным, но с ним я теряю уверенность и качество говорения.
Показаны полезные сообщения темы
Вернуться в полную тему
Вернуться в полную тему
2019.09.20了杀 Она сама говорит с сильным акцентом. 2019.09.20
2019.09.20Определенное "деревенение" как потеря эластичности/гибкости со временем, наверно, происходит. Но, главное, происходит что-то в мозге, в восприятии, способности к подражанию (фигурально, это как закрытие родничка в годовалом возрасте), завершается развитие каких-то участков (языковых центров) и приходит другая фаза Кроме определенных способностей и трудолюбия, тут встает вопрос целесообразности. Каких-то часов в день будет мало, и потратить надо годы, обделив свою жизнь в чем-то другом. Большую часть времени надо жить в среде, т.к. акцент -это не только произнесение звуков, но и идеальная практическая грамматика и лексика + реалии (не знаю, как это правильно назвать) 2019.09.22
![]() У меня тоже бывает так, что долго не говорю и акцент становится сильнее. А ещё, у Вас не так такого, что поговорите по Skype на русском с другом, к примеру, и сразу же переходя на китайский, акцент будет сильнее. И ещё, акцент силён когда русские просят перевод какого-нибудь слова на китайском, и вот это то слово будет сказано в моём случае с акцентом. В английском в зависимости от слова. Бывают звуки, которые произносишь хуже. Посмотрел видео с Курниковой. Сам удивлён. На других видео говорила не с таким акцентом, хотя и тут звучит хорошо. Наверное, перед тем, как к ней пришли домой снимать видео, она с родителями говорила по-русски по Skype)) И да, тоже не увидел ни слова, где бы ![]() 2019.09.30
Если нравится, то не все ли равно, что думают об этом посторонние? Любимая фишка у китаистов - рассказ о том, как в разговоре по телефону китаец не понял, что с ним разговаривает иностранец. Слышала раза три от разных людей.
![]()
У каждого свой Китай... Это в городе уханьский вирус, Это в городе уханьский вирус, А за городом чума, чума, чумаааа... 2019.09.20
Акцент в китайском языке то появляется, то исчезает. Почти незаметный у меня когда регулярно общаюсь. Когда меньше общаюсь - обычно нужно 1-2 месяца на «раскачку».
Без акцента - удобнее, но есть свои минусы, если вдруг ошибаешься - на это больше обращают внимания... Сейчас пришёл к тому что беглость и понятность речи важнее.
百花齐放,百家争鸣
2019.09.20
|