Сообщения 保罗

1
>>>
2020.01.16vaily chin-tu-fat, разве 麦粉 и 面粉 - одно и то же? Вроде ж каждая 麦粉-面粉, но не каждая 面粉-麦粉

Вот то же самое, что в русском языке. Каждая пшеничная мука - это мука, но не каждая мука - это пшеничная мука. Но когда человек приходит в супермаркет и спрашивает муку, все по умолчанию понимают, что ищет он пшеничную муку, а не кукурузную какую-нибудь.
2020.01.16
ЛС Ответить
2
>>>
Liatra, 小麦面粉 - это пшеничная мука, 面粉 - просто мука. В Китае нужную Вам муку называют в разговорной речи 面粉. Тётки в супермаркете просто тупили и спешили от Вас избавиться, чтобы свой мозг не напрягать, как уже сказали выше.

vaily,  мука на севере Китая - абсолютно стандартный, базовый продукт. Такой же стандартный и базовый как на юге Китая рис. У нормальных северных китайцев ни одна трапеза не обходится без мучных изделий.

P.S. Кстати, а "рисовая" мука реально из риса есть? Или это та же самая мука из бобов маш 绿豆, из которой делают стеклянную лапшу?
2020.01.16
ЛС Ответить