Эта тема называется 时量补语 shíliàng bǔyǔ Дополнительный элемент длительности.
Правила такие:
1) Если у глагола нет дополнения, то слова со значением длительности ставятся
сразу после глагола:
S + V + Time Comp1
每天锻炼身体以后我休息一个小时。‘Каждый день после занятий спортом я отдыхаю один час’.
2) 3.2.2 Если у глагола есть дополнение, то может употребляться одна из следующих
двух грамматических конструкций:
Конструкция 1: конструкция с повторяющимся глаголом: S + V + O + V + Time Comp
我们每天学汉语学两个半小时。‘Я каждый день изучаю 2 с половиной часа китайский язык’.
Конструкция 2: конструкция с дополнительным элементом длительности в роли
определения к дополнению глагола: S + V + Time Comp +(的)+ O
我每天写半个小时的汉字。‘Я каждый день полчаса пишу иероглифы’.
В конструкции 2 частица 的 может быть опущена без изменения общего значения, хотя
для разговорной речи предпочтительно ее употребление. Обратите внимание, что многие слова слитно-раздельного существования (离合词 líhécí) обычно употребляются по модели конструкции 2:
每天我们上八个小时的课。‘Каждый день у нас 8 часов занятий’.
周末我一般睡八个小时的觉。‘В выходные я обычно сплю 8 часов’.
3) Если действие или состояние длились некоторое время в прошлом, то после
глагола ставится 了.
В конструкции 1 了 ставится после второго глагола: 我昨天看书看了一个小时。
4) Если действие или состояние длились в прошлом и продолжаются до настоящего
момента (момента речи), то в конце предложения ставится еще 了:
我看书已经看了一个小时了。
5) С именами собственными конструкцию 2 нельзя.
Правила такие:
1) Если у глагола нет дополнения, то слова со значением длительности ставятся
сразу после глагола:
S + V + Time Comp1
每天锻炼身体以后我休息一个小时。‘Каждый день после занятий спортом я отдыхаю один час’.
2) 3.2.2 Если у глагола есть дополнение, то может употребляться одна из следующих
двух грамматических конструкций:
Конструкция 1: конструкция с повторяющимся глаголом: S + V + O + V + Time Comp
我们每天学汉语学两个半小时。‘Я каждый день изучаю 2 с половиной часа китайский язык’.
Конструкция 2: конструкция с дополнительным элементом длительности в роли
определения к дополнению глагола: S + V + Time Comp +(的)+ O
我每天写半个小时的汉字。‘Я каждый день полчаса пишу иероглифы’.
В конструкции 2 частица 的 может быть опущена без изменения общего значения, хотя
для разговорной речи предпочтительно ее употребление. Обратите внимание, что многие слова слитно-раздельного существования (离合词 líhécí) обычно употребляются по модели конструкции 2:
每天我们上八个小时的课。‘Каждый день у нас 8 часов занятий’.
周末我一般睡八个小时的觉。‘В выходные я обычно сплю 8 часов’.
3) Если действие или состояние длились некоторое время в прошлом, то после
глагола ставится 了.
В конструкции 1 了 ставится после второго глагола: 我昨天看书看了一个小时。
4) Если действие или состояние длились в прошлом и продолжаются до настоящего
момента (момента речи), то в конце предложения ставится еще 了:
我看书已经看了一个小时了。
5) С именами собственными конструкцию 2 нельзя.