Учащий китайский раз в год,
любопытство - хороший стимул идти вперед
вот еще параграф【罗湖】в тексте почитайте, там и фотографии есть
罗湖竟然不是湖,而是山!
在深圳经济特区成立之初,罗湖周围都是洼地,年年都要发大水,汪洋一片
там низменность была рядом с горой, и при наводнении все рядом затапливалось
гору снесли, и ей же засыпали низину
最低洼处增高了近4米
самое низкое место подняли почти на 4 метра
“圳”在客家方言里是田间水沟的意思,“深圳”因村庄周围水泽密布,田间有一条深水沟而得名。
оттуда и "канава" в 深圳, ибо местность низкая была
еще я отметил бы пару моментов, необходимых для лучшего понимания темы
1 китайцам, относительно нас, свойственно "преувеличивать" размеры водоема
так то, что для меня "прудик" размером 20 метров и в полметра глубиной, величаво зовется 湖
вспомните про 海 "моря" в центре Пекина - 中南海,北海
2 湖,海 не обязательно должны быть естественного происхождения
так что, я думаю, там было скорее несколько заболоченных участков, "больших луж" с тростником, лягушками и комарами
Цитата:Я не читаю по-китайски.значит, настало время научиться читать по-китайски
любопытство - хороший стимул идти вперед
вот еще параграф【罗湖】в тексте почитайте, там и фотографии есть
罗湖竟然不是湖,而是山!
在深圳经济特区成立之初,罗湖周围都是洼地,年年都要发大水,汪洋一片
там низменность была рядом с горой, и при наводнении все рядом затапливалось
гору снесли, и ей же засыпали низину
最低洼处增高了近4米
самое низкое место подняли почти на 4 метра
“圳”在客家方言里是田间水沟的意思,“深圳”因村庄周围水泽密布,田间有一条深水沟而得名。
оттуда и "канава" в 深圳, ибо местность низкая была
еще я отметил бы пару моментов, необходимых для лучшего понимания темы
1 китайцам, относительно нас, свойственно "преувеличивать" размеры водоема
так то, что для меня "прудик" размером 20 метров и в полметра глубиной, величаво зовется 湖
вспомните про 海 "моря" в центре Пекина - 中南海,北海
2 湖,海 не обязательно должны быть естественного происхождения
так что, я думаю, там было скорее несколько заболоченных участков, "больших луж" с тростником, лягушками и комарами
Think for yourself, question authority