Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Всего реакций в теме: 457
Вернуться в полную тему >>>
1
>>>
2020.04.11Щука1 Мой пост был о том, что нет никакого смысла получать диплом переводчика, когда знание языков идёт автоматом, а теорию перевода при желании можно освоить быстро и самостоятельно. Гораздо логичнее и полезнее отучиться на другую специальность.
Написано же - имхо. Могу переформулировать - я считаю, что нет никакого смысла учиться в вузе на переводчика. Говорю это как человек с дипломом переводчика, кстати.
И да, к синхронистам это не относится, но и на них логичнее учиться на курсах при вузах, а основную специальность выбрать другую.

Большинство региональных вузов готовят не переводчиков, а в лучшем случае выпускника знающего чот там на уровне B2 по общей тематике. Естественно, чот эта за переводчик? Ну, я вон сейчас теорию алгоритмов пойду обчитаюсь, чо это мне даст? Применить это я не смогу. Ну, видел я технарей с неплохим английским, толку в переводе от них нуль, там с русского вообще начинать надо было. Ну да, балякают сносно, флюентли, а как инструкцию сунешь, так сразу в гугл-трэнслейт.
Не надо на другую специальность, надо быть каким-то специалистом в одной сфере (высококвалифицированным), тогда и востребованность будет. А если фигара тут, фигара там - это значит нигде. Переводчик - такая специальность, как и другие, которая предполагает определенное количество знаний, навыков и умений. Знание ин.яза это совсем другое, ин.яз используют для коммуникации, а не для перевода. Перевод - раздел сравнительной лингвистики, и для адекватного перевода в этой отрасли необходимо обладать познаниями. Отсюда, кстати, многие необладающие, явно не видят ошибки в гугл трэнслейте.
А если бабло хотите гребсти, так откройте вакансии и посмотрите, у кого там на рынке зп ничего и развивайте в этой сфере, пока спрос не упадет и ваша зарплата. Уж определитесь, деньги вам нужны или интересная работа, работодатели обычно не нуждаются в людях широкого кругозора, но не узкопрофильны.
2020.04.11
ЛС Ответить
2
>>>
2020.04.11Щука1 Имхо, переводчик - это не профессия, желательно бы получить более практическую специальность, а, поскольку, иностранные языки при обучении в Китае идут в комплекте, работу найдёте легко

Извините, но в каком комплекте? Сколько людей годами живут в Китае, при этом кроме джэгэ, нэгэ, буяо ничего сказать не могут. Китайский явно не выучишь с минимальными усилиями только благодаря нахождению в языковой среде. Тем более, если человек при этом будет обучаться на англоязычном (а на каком еще, без знания китайського) бакалавриате, у него явно не будет лишнего врямени, чтобы каждый день хотябы по 5-6 часов целенаправленно изучать китайский. А мы же все здесь понимаем (надеюсь), что пару занятий в месяц "для общего развития" будут как мертвому припарки. Чтобы действительно адекватно владеть китайским, изучению языка нужно посвятить хотя бы несколько лет ежедневного рутинного труда. Да, согласна, для этого не обязательно учиться на соответствующей программе в университете, но, занимаясь китайским как хобби, только еденицы заставят себя пахать каждый день и довести язык хоть до какого-то вменяемого уровня, пригодного для работы.

Так что, коллеги-китаисты, давайте не будем сами обесценивать свою профессию. Конечно, хорошо и финансово выгодно уметь еще что-то помимо перевода, но это не повод недооценивать работу переводчика.
2020.04.12
ЛС Ответить
3
>>>
Утютю, а что случилось с вашим

Цитата:в мире ежегодно от простого гриппа людей столько умирает, а тут подняли такой ажиотаж. жопой чую, не спроста

Как жопа?
2020.04.11
ЛС Ответить
4
>>>
2020.04.11Щука1 Имхо, переводчик - это не профессия, желательно бы получить более практическую специальность, а, поскольку, иностранные языки при обучении в Китае идут в комплекте, работу найдёте легко

Переводчик не профессия. А что тогда профессия?)))))
百花齐放,百家争鸣
2020.04.11
ЛС Ответить
5
>>>
2020.04.11Щука1 Имхо, переводчик - это не профессия, желательно бы получить более практическую специальность, а, поскольку, иностранные языки при обучении в Китае идут в комплекте, работу найдёте легко

Профессия - род трудовой деятельности человека, обычно его источник существования.

Переводчик выполняет работу, результат его труда - перевод, следовательно, это трудовая деятельность, он делает это не за бесплатно, следовательно, это источник доходов. Делаем вывод, перевод - это профессия, переводчик - специалист, осуществляющий перевод.
Хм, если вы имели ввиду не высокий уровень дохода, или работа вне штата, то это к определению профессии не относится. Как всегда, понапридумывают отсебятину, есть же толковые словари.
2020.04.11
ЛС Ответить
6
>>>
автор, ты добрый юный мечтатель. ты может не в курсе, но тут у нас немного кризис приближается масштабов звиздеца
сидел бы ты лучше добрый человек где все знакомо и родное. а то подашься не пойми куда, а потом фрустрация, коллапс и ненавистников Китая станет станет на одного больше
2020.04.11
ЛС Ответить
7
>>>
2020.04.11Manaaagghh Добрый день. Хотел бы обратиться учащимся и уже закончившим учиться в Китае людям. Не могли бы вы поделиться мнением насчет обучения в Китае начиная с 2020 года?? Смогли ли вы найти работу после окончания? (Я собираюсь учиться на Переводчика)

Лично я не вижу смысла как бы от слова совсем. Ни в специальности перевод, ни в обучении ей на неродной земле.
Вы ведь на русский хотите переводить? Таких мест вроде всего парочка.
Перевод это когда вы должны понимать, как это на вашем родном языке. Поэтому я за дом.
А вообще я за более практическую и стабильно- денежную профессию.
Если только далее в мид, но для этого надо учиться в столице и тоже в паре мест.
2020.04.11
ЛС Ответить
8
>>>
2020.04.11И еще кто там Дык к концу года все к востанновлению пойдёт не?

ага, пойдет. аж бегОм

дед мороз и черепашки ниндзя всех победят
2020.04.11
ЛС Ответить
9
>>>
Жопа тютю 100
2020.04.11
ЛС Ответить
10
>>>
2020.04.11Щука1 Имхо, переводчик - это не профессия, желательно бы получить более практическую специальность, а, поскольку, иностранные языки при обучении в Китае идут в комплекте, работу найдёте легко

Когда-то давно преподом работал, когда увольнялся, спросили, что не нравится. Говорю, зарплата чот совсем маленькая. Так мне директор сказал, что преподавание - это волонтерство (альтруизм), а не источник доходов. А я все гадал, чот это у меня в трудовом договоре какие-то должностные обязанности.
2020.04.11
ЛС Ответить
11
>>>
Мой пост был о том, что нет никакого смысла получать диплом переводчика, когда знание языков идёт автоматом, а теорию перевода при желании можно освоить быстро и самостоятельно. Гораздо логичнее и полезнее отучиться на другую специальность.
Написано же - имхо. Могу переформулировать - я считаю, что нет никакого смысла учиться в вузе на переводчика. Говорю это как человек с дипломом переводчика, кстати.
И да, к синхронистам это не относится, но и на них логичнее учиться на курсах при вузах, а основную специальность выбрать другую.
2020.04.11
ЛС Ответить
12
>>>
2020.04.11Утютю автор, ты добрый юный мечтатель. ты может не в курсе, но тут у нас немного кризис приближается масштабов звиздеца
сидел бы ты лучше добрый человек где все знакомо и родное. а то подашься не пойми куда, а потом фрустрация, коллапс и ненавистников Китая станет станет на одного больше

А в России цветы, счастье и кризиса нет
Самое то чтобы оставаться дома
2020.04.12
ЛС Ответить
13
>>>
Люди, хватит заниматься всепропальщиной.
Никакого кризиса и звиздеца нигде не близится.
Эпидемия закончится, и всё стремительно восстановится.
ВВП и прочее стремительно подпрыгнут до прежних показателей, даже с превышением, никаких армагеддонов, сокращений рынка и тогдалие не будет.
Дьяволы не сдаются.
2020.04.12
ЛС Ответить
14
>>>
2020.04.12Народ любопытный Эпидемия, конечно, по любому закончится, вопрос в том как много мировая экономика и экономика России в частности потеряет, а учитывая "эффективных" управленцев в России, о скором завершении кризиса думать не стоит
Да в России уже лет 35 как кризис
А всё, что экономика потеряет по причине короновируса- она спокойно в кратчайшие сроки наверстает.
Помнится, 12 сентября 2001 года тоже многие анал литики падение доллара предсказывали, и глобальный коллапс мировой экономики  52
2020.04.12
ЛС Ответить
15
>>>
Найдешь, все ништяк будет. Если на выпуске не позовут в МИД, то в карго или тичерить всегда как запасной аэродром))))
2020.04.11
ЛС Ответить
16
>>>
2020.04.11Manaaagghh начиная с 2020 года?? Смогли ли вы найти работу после окончания? (Я собираюсь учиться на Переводчика)

После окончания чего? После окончания эпидемии работу найдут не только лишь все. Советую заранее озаботиться трудоустройством на тепленькое место (например кочегаром в крематории)
2020.04.11
ЛС Ответить
17
>>>
С таким отношением (я про знакомого) работу нигде не найдешь. Было бы желание и способности.
2020.04.11
ЛС Ответить
18
>>>
Имхо, переводчик - это не профессия, желательно бы получить более практическую специальность, а, поскольку, иностранные языки при обучении в Китае идут в комплекте, работу найдёте легко
2020.04.11
ЛС Ответить
19
>>>
2020.04.12China Red Devil Люди, хватит заниматься всепропальщиной.
Никакого кризиса и звиздеца нигде не близится.
Это бред.
Эпидемия закончится, и всё стремительно восстановится.
ВВП и прочее стремительно подпрыгнут до прежних показателей, даже с превышением, никаких армагеддонов, сокращений рынка и тогдалие не будет.

Ну, как сказать, многие компании в сложившейся ситуации, которая растянулась на неопределенный срок, говорят, что им проще устроить процедуру банкротства на н-ое время, чтобы не оплачивать расходы и не брать кредиты, так как из-за отсутствия прибыли бухгалтерия уходит в минус, а потом заново открыться. Тем не менее, такой ход могут позволить только крупные компании, которые могут избавиться от активов на время, но при этом иметь имущество, чтобы зарегиться заново и работать. А в среднем и малом бизнесе что? Они и до каникул перебивались тютелька в тютельку на кредитах, чтобы не уйти в минус, и имущества у них нет, чтобы заново зарегиться, там даже оптимизацию не на чем делать, денег от конкурсного производства хватит только, чтобы задержки по зп выплатить, кредиты и погасить долги перед кредиторами в лучшем случае.
2020.04.12
ЛС Ответить
20
>>>
Эпидемия, конечно, по любому закончится, вопрос в том как много мировая экономика и экономика России в частности потеряет, а учитывая "эффективных" управленцев в России, о скором завершении кризиса думать не стоит
2020.04.12
ЛС Ответить