2021.10.01Лаем кинулся к Оно так не разбирается. Или разбирается, но не так.
今天外面 воспринимайте как одно целое, или как определение к людям, или как топик. Как придумали у нас «наружа», вот про неё говорите «многолюдно», это комментарий .
На переходе от 5 до 6 чизкейка таких конструкций все больше. 在 или 有 не всегда нужны, хоть и нашим сознанием подразумеваются или хочется вставить.
Смотрите синтаксис, книги на английском. Насколько я помню, вы в других вопросах цитировали учебник по грамматике, написанный на китайском, там может таких разборов не быть. В предыдущем ответе я писала, что искать.
спасибо огромное!