2021.11.28test4 Все стеснялся спросить. Поэзия это конечно удел избранных, но все же, какое место на телесах виночерпия-юнца поэтически названо хризантемой?
В правильном направлении копаете. Это настолько распространённый в Китае эвфемизм, что найти его не составляет труда.
Раз пошла такая тема, то вот мой перевод, который я готовил для статьи о китайской лапше.
Легенда гласит, что холодная лапша возникла во времена династии Тан, до того, как У Цзетянь (武则天) вступила в царствование. Поскольку У Цзетянь и её любовник обожгли свои языки, когда ели шаньсийскую лапшу, эти двое изобрели новый способ готовки лапши: холодной. Великий поэт Ду Фу однажды написал стихотворение 《槐叶冷淘》 «Холодная лапша с листьями софоры»:
Зелена листва высоких деревьев софоры
Срываемая и отправляемая прямо на кухню
Свежая лапша прямо с ближайшего рынка
Смешивает вкус с соком и мякотью листьев
Кладут их в сосуд чтобы в миг приготовить
Я насыщаюсь, обеспокоенный, что не хватит
Изумрудная свежесть блещет на палочках
Ароматная пища богов с побегами спаржи
Прямо тает во рту, холоднее снежинок
Как даря жемчуга, увещеваю это блюдо отведать.
Буквально на днях жена с горящими глазами рассказывала мне о поэтических сборищах, и как тот, до кого доплывала очередная пиала с вином должен был сочинить и прочитать свой стих.