Показаны наиболее выделенные сообщения темы
Вернуться в полную тему
1
>>>
2022.06.21美人鱼 А как же эта запятая в первом иероглифе? Она там явно не случайно.
乌 鸟

Запятая изображала палочку в полном иероглифе 烏



ЗЫ: Сейчас я погуглил- фамилия Нященко, оказывается, тоже есть. Так что можно, в принципе, выбирать любую. Ущенко... Нященко...  


Напомнило один реальный случай- преподавательница ВУЗа рассказывала: были у нее на курсе две студентки: одна Левченко, другая Савченко. К последнему курсу обе повыходили замуж, и та, которая Левченко, стала Савченко, а Савченко стала Левченко. 71
Дьяволы не сдаются.
2022.06.21
ЛС Ответить
2
>>>
2022.06.26elliejen Блин, все-таки любопытно, откуда такое написание 人。Китайские форумчане, вы где? Smile

На рубеже Мин-Цин был всплеск интереса к древним формам начертания - вероятно, с тех времен и пошло. Видела у позднеминского Ван До (王铎) вариант с тремя точками, у цинских каллиграфов с двумя. Несмотря на то, что такое написание актуально, на сайтах каллиграфии нет отдельных образцов ни в 草书, ни в 隶书.

Ван До:
[Изображение: nBnauIzN3EjNyETM2EDMxgTMwIzXw8CMxgTMwIzL...Dc0RHa.jpg]

[Изображение: wZwpmL2IjMwUTNwEjNxATM4EDMy8FOx8CMxgTMwI...Dc0RHa.jpg]

Гао Фэнхань:
[Изображение: 2013082424142623.jpg]
2022.07.05
ЛС Ответить
3
>>>
2022.06.20laoshu61 Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочесть русское имя, записанное от руки в китайском документе начала 50-х гг. Сам бланк документа содержит традиционные иероглифы, как вписывали информацию, не знаю. Первый иероглиф похож на MA (马), но ни Мария, ни Марина, похоже не подходят... Второй иероглиф (внизу), видимо, зачеркнут как неверный, и сверху подписан правильный. Ну, по крайней мере я так это вижу.
Буду очень признателен, если кто-то сможет помочь.
С уважением, Владимир.

Первый иероглиф 乌. Второй 現. Третий 克.

Фамилия Ущенко
2022.06.21
ЛС Ответить
4
>>>
2022.06.21China Red Devil Напомнило один реальный случай- преподавательница ВУЗа рассказывала: были у нее на курсе две студентки: одна Левченко, другая Савченко. К последнему курсу обе повыходили замуж, и та, которая Левченко, стала Савченко, а Савченко стала Левченко. 71
Они их там потом не путали?

У меня друг детства, Пархоменко Женя женился на Пархоменко Жене...Чудо, а не совпадение.
2022.06.21
ЛС Ответить
5
>>>
Ну вот, теперь понятно. Ющенко-Усенко-Юсенко - это см вторую страницу 原名 (т.е. девичья фамилия в ее случае). А теперь она Мамацова/Мамцова . Далее там указаны родственники - мама 50 лет с той же фамилией (Ющенко/Усенко) и муж Мамцов.
2022.06.22
ЛС Ответить
6
>>>
О, в порядке бреда - а это не могло быть записано справа налево?)) тогда получилась бы Ксения))
2022.06.20
ЛС Ответить
7
>>>
2022.06.20laoshu61 Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочесть русское имя, записанное от руки в китайском документе начала 50-х гг. Сам бланк документа содержит традиционные иероглифы, как вписывали информацию, не знаю. Первый иероглиф похож на MA (马), но ни Мария, ни Марина, похоже не подходят... Второй иероглиф (внизу), видимо, зачеркнут как неверный, и сверху подписан правильный. Ну, по крайней мере я так это вижу.
Буду очень признателен, если кто-то сможет помочь.
С уважением, Владимир.

Мне тоже кажется, что первый 烏, второй 現, а вот третий больше похож на 兄
В итоге получаем Wu Xian 兄, т.е. "Брат Вася".
Причем он сначала начал писать 謝 (xie), но не дописал, зачеркнул и написал 現 (xian). Видимо, решил, что более созвучно с Васей. Может, он услышал "Васян", не знаю.
Московская областная коллегия адвокатов «Соничев, Казусь и партнеры»
SKP资深律师协会公司法高级律师
Сайт: https://skpgroup.ru
e-mail: sav@skpgroup.ru
2022.06.20
ЛС Ответить
8
>>>
2022.06.21laoshu61 Это точно имя, причем женское. Фамилия в документе тоже есть, ее прочесть удалось.
Женское имя, в середине слог "се", затем звук "к".  71
Женское имя, в середине слог "се", затем звук "сюн".  Еще хуже 71

Очень похоже на то, что писавший китаец так толком и не расслышал, что ему твердили, и изобразил очень приблизительно.
И в переводе остается только написать "имя неразборчиво".


2022.06.21laoshu61 Фамилия в документе тоже есть, ее прочесть удалось.
laoshu61, покажите фамилию тоже, пожалуйста. Сдается мне, что если это женское имя, то оно явно не русское.
2022.06.21
ЛС Ответить
9
>>>
Может, это украинская фамилия. Какой(ая)-нибудь Нященко.
2022.06.21
ЛС Ответить
10
>>>
2022.06.21Кот Федот Последний иероглиф больше похож на 兄, нет там этого крестика наверху.

Это 克. По порядку черт не так пишется 口. Правый верхний угол пишется без отрыва.
2022.06.21
ЛС Ответить
11
>>>
2022.06.24остроwok На следующей странице другой человек писал.
Значит, первую страницу заполнял престарелый цинский каллиграф. Idea
2022.07.06
ЛС Ответить
12
>>>
2022.06.21China Red Devil Запятая изображала палочку в полном иероглифе 烏



ЗЫ: Сейчас я погуглил- фамилия Нященко, оказывается, тоже есть. Так что можно, в принципе, выбирать любую. Ущенко... Нященко...  


Напомнило один реальный случай- преподавательница ВУЗа рассказывала: были у нее на курсе две студентки: одна Левченко, другая Савченко. К последнему курсу обе повыходили замуж, и та, которая Левченко, стала Савченко, а Савченко стала Левченко. 71

Забавно )
А у иероглифа 烏 еще есть чтение ya, так что с малой долей вероятности, но все же может еще и Ященко быть.
2022.06.21
ЛС Ответить
13
>>>
Вот фамилия:
Я расшифровал ее как 妈々错娃 = Мамцова. И это скорее всего правильно, т. к. в архиве документ записан на имя Николая Мамцова. Но по окончанию wa (а не fu) фамилия очевидно женская, да и пол далее в анкете явно указан как женский.  И имя совсем не похоже на "Николай".
Документ — это личное дело сотрудника КВЖД. Одна моя знакомая интересуется судьбой своих родственников и откопала его в каком-то архиве. Я китайский знаю совсем чуть-чуть, а уж рукописный текст и вовсе разбирать не умею, но все же смог понять, что в деле речь идет совсем не о Николае Мамцове, а о некой женщине по фамилии Мамцова. Хотелось узнать ее имя. Если кому-то интересно, могу выложить весь документ.



2022.06.21
ЛС Ответить
14
>>>
Действительно ни на какое имя не похоже. А может быть двойная фамилия? Мамцова-Ущенко.
2022.06.22
ЛС Ответить
15
>>>
Вот весь архивный документ, о котором идет речь.

.pdf KVZhD_Mamtsov_Nikolay342-01chzf323op13d961.pdf (Размер: 622.79 Кб)
2022.06.22
ЛС Ответить
16
>>>
2022.06.24China Red Devil Я вообще впервые такой вариант вижу. 71
И на следующей странице знак 人 обычный.

На следующей странице другой человек писал. Хорошо видно по 苏联人, 中学 и др.
2022.06.24
ЛС Ответить
17
>>>
Воу, как раз в разгар этого расследования у Panates вышла статья "Как распознать неверную этимологию китайского иероглифа? Введение в науку о (древне)китайском письме", и там про 人:

Украшающие элементы (включая черты) — это части иероглифа, не несущие никакого значения или чтения, используемые либо для нарочитого украшения/усложнения иероглифа (отсюда их название), либо для дифференциации. ...

Часто украшающие черты/точки добавляются сверху (если сверху иероглифа находится горизонтальная черта), по краям иероглифа-палки (в виде 八), пересекают прямую линию или заполняют пустоты. Иероглифы с украшениями можно найти и по сей день — например, в некоторых регионах иероглифы 人 «человек» или 文 «узор» могут писать с тремя чертами 彡, пересекающими их правую «ножку».

Panates, подскажите, пожалуйста, есть ли что почитать об этих элементах? Мне только обрывочные сведения попадались.

[Изображение: 201972514918d976a.jpg]
2023.05.12
ЛС Ответить