
Цитата:Также переживала за диалект.насчет диалекта, все сложно
в Харбине живут представители трех диалектных групп - дунбейцы (из Шэньяна), Далянь-Янтай диалект и шаньдунский диалект, кроме этого есть собственно харбинский диалект, я предполагаю или это в прошлом что-то было, либо с окрестных деревень
в большинстве случаев с вами будут говорить на пухунхуа, и это будет донельзя понятное произношение, и вы будете думать - а как это вообще можно не понять, и что китайское произношение очень легкое
через пять минут на улице можно вообще не понять, что тебе кто-то говорит, это бывает, представитель какой-то диалектной группы
наиболее понятны, и чаще всего говорят на чистом путунхуа выходцы из провинции Шаньдунь, многие переехали в Харбин в 50-е годы, у многих харбинцев бабушка или дедушка из Шаньдуня
дунбейхуа очень разный, из деревень под Шэньяном - наименее понятный, бывали случаи, просто не понимаешь и все
Аньшань - чуть другой диалект, с кучей замен согласных, но если фильтровать, то все понятно
в Харбине вроде как тоже говорят на дунбейхуа, и тоже говорят, что пунтунхуа это что-то далекое от них, но с определенной степенью сноровки никакой трудности для понимания не вызывает
иногда даже сами китайцы под харбинским диалектом понимают - лексически - слова заимствованные из русского языка - например 裙子 на харбинском диалекте китайского языка будет bu lu a tie (то бишь платье)
много ситуаций бывает, как с одной китаянкой, папа из внутр монголии, мама из шаньдуня, в семье общались только на путунхуа, ребенок родился и вырос в Харбине, и харбинский диалект или дунбейхуа - не понимает вообще
такие примеры есть и в других провинциях, я знаю одну гуандунку, кто не понимает ни одного гуандунского диалекта, мама с одной диалектной группы, папа с другой, а общались в семье всегда только на путунхуа
но это все тонкости, как попадете потом в другие провинции, оцените по заслугам харбинское произношение
Think for yourself, question authority