Сообщения Boyar

1
>>>
2024.02.04sept Не моделью, а конкретно этим выражением.
По-видимому, мы говорим о разных вещах. Я имел в виду недостаточный уровень владения именно моделью.

Если же говорить о конкретных выражениях, то вряд ли упомянутую вами партию можно встретить в тестах на С1 и даже на С2. Из всей политической лексики там присутствует только "демократия", по-моему. Да и вовсе не затем европейцами создавалась система уровней А1/С2, чтобы проверять глубину владения различными пластами лексики: политической, спортивной, медицинской и т.п. Только высокочастотная лексика для повседневной жизни + высокочастотные грамматические конструкции (NB : avec aisance !).
Да будь я хоть негром преклонных годов, живи хоть в Москве, хоть в Бильбао -
Китайский я б выучил только за то, что им разговаривал Мао!
(иностранный язык зайдёт навсегда https://dzen.ru/zapomnim3000/)
2024.02.05
ЛС Ответить
2
>>>
2024.02.02sept а скорее
un film d'horreur
un roman d'anticipation
Да, полностью согласен, именно так. Но, надеюсь, и вы тоже согласитесь, что это всё же уровень нулевиков А1; меня в предыдущем вашем посте зацепила ваша фраза (верная, к сожалению), что, бывает, даже ученики уровня С1 этой моделью не владеют, т.е. отсутствует навык. Это как в старших классах обнаружить на уроке математики, что ученик не умеет правильно раскрывать скобки.

2024.02.02sept ... различия в структуре французских словосоч. там, где таких различий и сложностей нет в китайском и русском.
Вообще-то русский язык богаче на средства выражения мысли. Можно сказать
как "консервативная партия", так и "партия консерваторов";
как "леволиберальная партия", так и "партия левых либералов".
Разумеется, вместо богатства кто-то может увидеть в этом "излишнюю" сложность.
Для меня разговоры о "трудностях/сложностях" являются признаком утраты мотивации к освоению языка; приходится тогда возвращаться к теме "а зачем мне этот язык вообще нужен". Нотаций я не читаю, но так или иначе вывожу занимающегося на мысли о том, что будет, когда изучаемый язык из цели превратится в инструмент для достижения иных целей.

2024.02.02sept доведение до автоматизма языковых моделей
В методике, использующей паттерны, уже второй паттерн является по сути повторением первого. Десяток паттернов на модель уже дают десятикратное её повторение. Какой-то усталости, а тем более отторжения у занимающихся обычно не наблюдается.
2024.02.03
ЛС Ответить
3
>>>
2024.02.01sept 极右党 = крайне правая партия = un parti d'extrême droite
...
слово "правый" (droit) стоит в женском роде
Простите мне, sept, этот комментарий, но с учётом того, что и китайцы к французскому неравнодушны, следует иметь в виду, что la droite - это существительное женского рода ед.числа, в русском политическом лексиконе оно соответствует существительному "правые" (мн.ч.). Аналогично, la gauche означает "левые".
Таким образом, словосочетание un parti d'extrême droite образовано по модели
сущ1 + de + сущ2, где перед сущ2 стоит прилигательное extrême в роли определения, что по сути ничего не меняет в модели. Артикль перед сущ2 опускается в обязательном порядке, поскольку сущ1 является словом, выражающим собрание однородных предметов. Изучение фр. языка с нуля на уровне А1 обычно начинается с примера un groupe d'étudiants, иллюстрирующего данную модель.

2024.02.01sept (ср. la main droite = правая рука, где никакого предлога нет)
Этот пример некорректен, поскольку droite здесь является прилагательным, которое согласуется в роде и числе с определяемым им существительным la main. Повторю, что в предыдущем примере la droite - это существительное (кстати, все крупные словари дают этому слову в данном значении соответствующие пометы).

2024.02.01sept Надо ли уточнять, что сказать правильно un parti d'extrême droite не могут обычно даже ученики на C1?
Вы правы, но ... такова применяемая ныне методика преподавания. Повторю в сотый-тысячный раз, что уже разработаны, апробированы и широко распространяются (в т.ч. и мной) гораздо более эффективные методики (когда язык заходит правильно навсегда).
2024.02.02
ЛС Ответить
4
>>>
2024.01.30汇款 они приехали к нам в компанию, директора попросили что нибудь сказать.

А заранее подготовить микропрезентации на пару-тройку типовых тем вы можете?

Если нет, то заранее (пока никто к вам не приехал) спросите у ваших директоров, что бы они сами сказали гостям, если бы те идеально говорили по-русски? Какие факты из истории компании, какие цифры... всё запишите, переведите и выучите. Не забудьте начинать ваше выступление так: "Позвольте сказать несколько слов о нашей компании ... о нашем директоре ...".

Можете ещё подобные вещи поискать в китайском интернете и использовать найденное как готовые формулы для конструирования вашей микро-презентации.
2024.01.30
ЛС Ответить