2025.02.02А может тут дело в разности культур ? И то, что "от начала и до конца" - это уже адаптация под западные ценности?*
я сам гоняюсь за интересными китайскими фильмами. Чтобы интересно было от начала и до конца.
По крайней мере на примере песен я вижу разницу в походе к текстам. Для нашего, воспитанного в "западных ценностях" восприятия, даже в текстах песне важен сюжет, а для китайских "песенников", создаётся впечатление, что главное передать некое состояние. И наша стандартная формула "завязка-ульминация-развязка" просто не берётся в расчёт. Возможно и с фильмами так же .
2025.02.02Ну есть некоторые популяризаторы той категории фильмов , которых "никто кроме самих китайцев про них не знает". В ВК я подписан на творческую площадку "ХТС - Храм тысячи струн". Одно из направлений группы - переводы фильмов, которые наш госкинопрокат вряд ли закупит в ближайшие 10-15 лет. А фильмы очень интересные. Порой от реальной "жЫзненных" , до "стёбного АРТ-хауса".Siweida
Не то чтобы в Китае нет хороших фильмов, их чуть больше чем дофига, просто никто кроме самих китайцев про них не знает.
ТС может глянуть на репертуар этой площадки , найти оригинал (без перевода) и сравнить с репертуаром, который навязывался во время обучения.