汪國真(1956-2015)
《讓我怎樣感謝你》
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想收獲一縷春風,
你卻給了我整個春天。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想捧起一簇浪花,
你卻給了我整個海洋。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想擷取一枚紅葉,
你卻給了我整個楓林。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想親吻一朵雪花,
你卻給了我銀色的世界。
ВАН ГО-ЧЖЭНЬ (1956 – 2015)
КАК МНЕ ТЕБЯ БЛАГОДАРИТЬ?
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Желал поймать лишь дуновенье ветерка –
А ты весну мне подарила.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Желал рукой коснуться гребешка волны –
Ты подарила мне бескрайность океана.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Хотел поднять один листок багряный –
Ты подарила мне всю рощу клёнов алых.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Хотел поймать губами лишь снежинку –
Ты подарила мир, сияющий, как серебро.
Современную поэзию никогда прежде не переводил, быть может, ещё и поэтому получилось не очень поэтично...
《讓我怎樣感謝你》
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想收獲一縷春風,
你卻給了我整個春天。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想捧起一簇浪花,
你卻給了我整個海洋。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想擷取一枚紅葉,
你卻給了我整個楓林。
讓我怎樣感謝你?
當我走向你的時候,
我原想親吻一朵雪花,
你卻給了我銀色的世界。
ВАН ГО-ЧЖЭНЬ (1956 – 2015)
КАК МНЕ ТЕБЯ БЛАГОДАРИТЬ?
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Желал поймать лишь дуновенье ветерка –
А ты весну мне подарила.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Желал рукой коснуться гребешка волны –
Ты подарила мне бескрайность океана.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Хотел поднять один листок багряный –
Ты подарила мне всю рощу клёнов алых.
Как мне тебя благодарить?
Когда я шёл к тебе,
Хотел поймать губами лишь снежинку –
Ты подарила мир, сияющий, как серебро.
Современную поэзию никогда прежде не переводил, быть может, ещё и поэтому получилось не очень поэтично...