2015.10.05学生 小尼 , blvrrr
Вы серьёзно всё это? почему иностранец после китайской юридической магистратуры никуда не может в Китае устроиться? хотя бы в консалтинговую фирму куда-нибудь ....
Есть же здесь, кто учился или учится там в Китае на юридическом, подскажите, пожалуйста!
Это не так сложно, процедура примерно та же, что и везде (Стажировка - приглашение на работу). Естественно, по уголовке и гражданке внутри страны вы работать не будете. Налоговое право, международное экономическое право, в консалтинге так вообще работы валом. Кроме того, вам будет необходимо хотя бы базовое понимание права своей страны, если есть хороший английский, то это большой плюс.
Я вот думаю, что если бы я слушал всех этих ребят, которые там выше рассказывают про то, что "В китае нет прав\права\плюют на интеллектуальную собственность и т.п", я бы тоже потерял всякую надежду.
Думайте своей головой и оценивайте рынок. Очень много юридических фирм нуждаются в иностранных специалистах. Как уже сказали выше, в определенных ситуациях зная международное права нет разницы, где находиться. Но на практике - это пол дня на формулировку запроса в юр. фирму партнёр, + ещё 2 дня на ответ и заключение соглашения по предоставлению услуг. Та работа, которую вы при знании китайского и английского на месте можете сделать за день при меньшей себестоимости.
2015.10.06小尼 В реальности всё будет так: будет человек среди китайцев ходить, лицом светить. Доступ к документам, работе, клиентам и прочему будет ограничен. Если будет рвать жопу и выкрутится, то как только жирную рыбку зацепит - его сразу же переведут на другой проект (ты же ненадёжный лаовай). Если рот не там где надо откроет или спросит не то что надо - подзаткнут и скажут, что ты не понял нашей 6000-летней культуры и вообще 没办法. Руководители может быть ещё будут время от времени внимать здравому лаовайскому смыслу, а вот коллеги - точно нет. А потом у человека возникнет "ощущение что зря живёшь" как в своё время говорил бкрс. А потом он переедет в другую страну и поймёт что его "знания" у специалистов вызывают улыбку и сочувствие, а тот прекрасный возраст между 20 и 30 когда надо было набирать опыта по специальности были потрачен на изучение китайского и толчею на месте. Ну, советчик, скажи, я ничего не забыл?
Раз уж так сразу на ты...)
Я занимаюсь на своём рабочем месте всем тем же, чем занимаются мои китайские коллеги своего уровня, включая общение с клиентами. Очень многое зависит от непосредственного начальника и 团队 в целом. Начальник - самодур - он ведь и в африке самодур В юр. фирмах сейчас вообще одни мерджи(merge) вокруг. Мы слились с австралийцами, крупнейшие конкуренты(达成 - Dentons) с американцами, так проще работать, в крупных фирмах никто уже не работает исключительно по китайским стандартам. Каждый год в фирму приходят иностранные партнёры, и их число выше, чем число китайских партнёров.
Если меня честно спросить, стоит ли изучать право в китае, ответ скорее нет(кроме гонконга, но там совсем другое). За редким исключением.
Можно ли здесь получить опыт работы - да.
Можно ли здесь начать карьеру юриста - скорее да.
Стоит ли заканчивать карьеру в Китае - скорее нет. Но у нас есть много управляющих партнёров иностранцев, и их ценят очень высоко.
На тему примеров. Я ещё раз повторю, что это далеко не всегда то, чем занимается юрист. Иностранцу нет смысла работать в этих областях. Так же, как какой-то американец не будет объяснять другому американцу правила дорожного движения в москве, они там не этим зарабатывают. Гражданка вообще не для иностранцев.
Ну а на тему того, что в Китае нет права, то наверное я завтра на работе попробую сказать всем 800~ сотрудникам (около 100 иностранцев) из одного только Пекинского офиса, что мы тут ерундой все занимаемся, и зарплату непонятно за что получаем. Только вот боюсь, меня не поймут.
Это Вы, юристы, лучше меня знаете, 合法 ли это - начинать карьеру в китае.
И вопрос, среди тех 800 в одном офисе в Пекине, сколько лаоваев заканчивало юридическую магистратуру в Китае а потом находило работу по специальности?
Я не объяснил почему. Дело совершенно не в тех причинах, на которые вы указывали. Проблема в упоротости китайского образования. 80% преподавателей ни дня не работали по специальности, учебники за редким исключением написаны студентами магистрантами. Пары скушные и бесполезные. Это не проблема права, я вообще с трудом понимаю, чему тут учится подавляющее большинство иностранных студентов и на других специальностях тоже (мне неизвестно, как у вас, инженеров, дела обстоят, но с гуманитарными дисциплинами всё именно так)
Я не знаю, какую цель ставит перед собой топикстартер.
Если это академический интерес с последующим трудоустройством преподом в ВУЗ, то это возможно, но случай очень редкий.
Если это фундаментальное изучение специальности, чтобы работать в гражданке или уголовке в Китае или зарубежом, то однозначно нет.
Если это получение магистратуры при наличии другой вышки для работы по трансграничным сделкам, IPO, в энергетике и инвестициях, то нужно быть готовым к тому, что по международным меркам получится юрист недоучка со знанием китайского, если только 70% недостающего материала не осваивать самостоятельно, но в этом случае работу найдёте очень легко.
Если это магистратура с уже имеющейся юридической вышкой для работы по трансграничным сделкам, IPO, в энергетике и инвестициях, то надо быть готовым к тому, что это будет изучение юридического китайского, новых знаний по специальности вы почти не получите. Перспективы трудоустройства также высокие.
Все те иностранцы, кого я знаю лично в своей компании (4 человека), оканчивали магистратуру в Китае.
学生, А вы как думаете, чем может заниматься российский юрист в Китае?
Деятельность консалтинговых компаний в основном ограничивается регистрацией компаний в Китае и офшорных компаний в Гонконге. Под громким словом "управление компанией", тупо пересылаются годовые ответы и берется вознаграждение за юридическое ведение деятельности компании.
По регистрации еще проще, представление интересов в регистрирующих органах. Содействие в открытии счета, поиска офиса.
Вся договорная работа соответсвует международному праву-которое знает любой юрист в России( в солидной компании), местонахождение юриста в Китае значения не имеет.
2015.10.05blvrrr если в китайскую фирму юристом, то вас вряд ли кто-то возьмет, каждый китаец, окончивший юридический, сдает спец. экзамен на лицензию, если так можно выразиться, точного названия на кит. не помню, иностранец, соответственно, экзамен этот сдать не имеет права.
Если в российскую компанию, то пожалста (как там с работой-то, кстати, сомневаюсь, что шибко берут всех щас), только вам для этого вообще не обязательно идти в юридическую магистратуру, берите и штудируйте законы так, если китайский позволяет, а если нет, то куда вы сунетесь вообще тогда?
Я понимаю бакалавриат юридический заканчивать, с нуля, можно сказать (да и то, это же насилие, китайский должен быть на высшем уровне), но куда в магистратуру-то? Предполагается же, что какие-то основы у вас есть.
Вместе послесловия скажу, что на одной конференции в Гуанчжоу зам. декана факультета вуза , где я стажировался, отговаривала очень сильно от юридической специальности в магистратуре, если надумаю. Жаловалась, что никто защититься не может, и в итоге все уезжают ни с чем.
Как человек, который работает в китайской юридической фирме отвечу, что это совершенно неверно.
Устроиться и в юр. фирму и в консалтинг вполне можно. 司法考试 проблемой не является, потому что представлять в суде вы всё равно не будете. При приёме на работу даже для китайца экзамен не является определяющим показателем (скорее небольшим плюсом).
Рынок юридических услуг Китая большой и ещё будет расти, спрос на иностранных специалистов есть. Всё, что нужно - знание языков и базовое умение выполнять юридическую работу (переводы, due diligence, etc)
Есть вариант работы наоборот, в России с китайцами. Ну и в органах внутренних дел бывают случаи, когда нужен специалист в области юриспруденции со знанием языка.
Что касается работы в Китае, может получиться очень хороший тандем из юриста китайского, языков иностранных не знающего, и юриста-переводчика русскоязычного. Иногда действительно бывает непросто иностранному Фоме неверуещему (Как же так, во всех странах так, а в Китае шиворот-навыворот!?) донести ситуацию так, как она есть в этой стране. Здесь и раскроется преимущество нэйтива.
И есть ещё одна интереская тема — это юридическая поддержка предприятий. Но тут кроме законов надо ещё и бухгалтерию как следует изучать. То есть, надо быть полуюристом-полубухгалтером. Ну и язык иностранный, конечно же. Три в одном.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
Организациям нужны не просто консультации, а представительство интересов в судах.
А как представлять эти интересы, если у иностранца не может получить лицензию юриста? Кому нужна его экспертиза договоров, если в суд всё равно пойдет другой юрист (китайский)? Я говорю про материковый Китай, не про Гонконг. Не может ли получится, что человек изучает, например, международную куплю-продажу или перевозки грузов, а приходит в юридическую фирму, и ему в лучшем случае дают перевести английский договор на китайский, чтобы руководитель мог в нём найти какие-то положения? Не будет ли он просто «украшением компании», как единственный лаовай?
Сам вот думаю над этой проблемой, не получится ли, что просто потрачу вот это время между 20 и 30 годами, на точею на месте, как выше где-то говорили.
Очень интересно бы услышать Ваше мнение.
И мне мнение других участников форума.
Все зависит от того, где работать. Судебное представительство - одна из ниш. С их-то судами я бы там и не стал работать, даже если бы звали. Вопрос в том, где вы себя видите. В юр фирме - одно, в компании инхаусом - другое. Право - это интересно, да и в жизни помогает, но как уже заметили выше - на этом всё не заканчивается. Юрист-бухгалтер, юрист - экономист, юрист - логист, юрист - модель. Рынку кроме чистых юристов нужна куча директоров инвестиционного отдела\продажников\ассистентов директора\проектных менеджеров где помогут и юридические знания (по крайней мере помогали мне). Да и в Китае учить право с нуля я бы не рекомендовал, слишком слабое преподавание, многое придётся учить самому.
Если есть юридическое из другой страны, можно приехать, посмотреть их правовую базу, подучить юридический китайский. Если нет - с нуля учить лучше дома, а здесь пойти на торговлю какую-нибудь.
2019.03.30g1007 Любопытно, как готовят судебных переводчиков? Сначала как переводчиков, а потом они сами натаскиваются в этой области, или берут юристов со знанием языка, которые повышают свой уровень владения языком и осваивают специальные навыки, ту же переводческую скоропись, например. Может, статистика есть на этот счёт?
всё, что знаю - низкие зарплаты с несоразмерной ответственностью. Работа, когда под статьёй ходишь - это стресс. Да и когда на государство работаешь, то оно всегда будет стараться выплатить по минимуму.
Добрый день!
Закончил бакалавр-магистратуру по юридической специальности а если быть точным, 合同法 в одном из ВУЗов Шанхая.
Сейчас работаю в компании большой четверки в отделе контроля контрактно-правового поля.
Опыт работы с окончания магистратуры 5 лет.
Шанс есть всегда, у иностранцев не плохие перспективы. Опять же, если Ваше понимание о работе сводится к выступлениям в судах, то врятле получится. Но в консалтинговых компаниях вполне возможно и нужно набивать руки! Если опыт позволяет то могут взять в хорошие китайские компании.