1) подлежащее - сказуемое - прямое дополнение. 我看书。
2) если есть определения, то они ставятся либо перед подлежащим, либо перед сказуемым 美丽的我看中文书。
3) обстоятельство места всегда стоит перед сказуемым 我在图书馆看书。
4) обстоятельства времени имеет два места - 1) в начале предложения, когда важно сообщить о том, что произошло, а уже потом когда это произошло 星期六我去图书馆。2) перед сказуемым, в этом случае вы акцентируете на времени (подробнее можно почитать статьи о теме и реме) 我星期六去图书馆。
4) обстоятельство образа действия ставится либо после сказуемым и вводится частицей 得 de:我跑得快。либо перед сказуемым, но вводится через другую частицу 地 de : 他慢慢地走了。
5) косвенное дополнение, которое вводится через 把, 被, 将 и т.д. ставится перед сказуемым 我把这本书还给你。здесь обязательно нужно закрывать глагол частицей, модификатором или чем-то еще.
нуууу... вообщем это первое, что пришло мне в голову, чтобы как-то вам помочь, хотя конечно о грамматике нужно читать книжки, потому как, мне кажется, таких программ, как вы хотите не существует, уж больно тонкий китайский язык с точки зрения грамматики.
2) если есть определения, то они ставятся либо перед подлежащим, либо перед сказуемым 美丽的我看中文书。
3) обстоятельство места всегда стоит перед сказуемым 我在图书馆看书。
4) обстоятельства времени имеет два места - 1) в начале предложения, когда важно сообщить о том, что произошло, а уже потом когда это произошло 星期六我去图书馆。2) перед сказуемым, в этом случае вы акцентируете на времени (подробнее можно почитать статьи о теме и реме) 我星期六去图书馆。
4) обстоятельство образа действия ставится либо после сказуемым и вводится частицей 得 de:我跑得快。либо перед сказуемым, но вводится через другую частицу 地 de : 他慢慢地走了。
5) косвенное дополнение, которое вводится через 把, 被, 将 и т.д. ставится перед сказуемым 我把这本书还给你。здесь обязательно нужно закрывать глагол частицей, модификатором или чем-то еще.
нуууу... вообщем это первое, что пришло мне в голову, чтобы как-то вам помочь, хотя конечно о грамматике нужно читать книжки, потому как, мне кажется, таких программ, как вы хотите не существует, уж больно тонкий китайский язык с точки зрения грамматики.